正文
BBC news 2010-06-07 加文本
参考翻译:以色列官员表示,进行国际调查的提议来自联合国秘书长潘基文。他认为,国际调查应该由新西兰前总理杰弗里·帕尔默(Geoffrey Palmer)领导。
结构分析:这句话的主语和谓语是:Israeli officials say,后面是宾语从句。宾语从句的主干是:the proposal came from the UN Secretary General Ban Ki-moon.for an international inquiry是介词短语作后置定语,修饰proposal。who said是定语从句,修饰Ban Ki-moon。
2.Health officials in Nigeria say that all children under five have been taken to hospital for check-ups in areas of the northern state of Zamfara where more than 160 people died from lead poisoning this year.
参考翻译:在尼日利亚北部扎姆法拉州,今年已有160多人因铅中毒死亡,大部分受害者是儿童。尼日利亚卫生官员表示,该州所有五岁以下儿童都已被送往医院进行检查。
结构分析:Health officials in Nigeria say是主语和谓语,后面是定语从句。宾语从句的主干是:all children have been taken to hospital。under five是介词短语作后置定语,修饰children。in areas of the northern state of Zamfara是地点状语。where more than 160 people是定语从句,修饰northern state of Zamfara。
3.That has been now cleared, giving Zagreb the hope that it can soon complete talks to join the block in 2012 which the Slovenian government supports.
参考翻译:现在,该障碍已经消除,萨格勒布有望迅速结束会谈,在2012年加入欧盟。斯洛文尼亚政府一直支持欧盟。
结构分析:主干是That has been now cleared.giving Zagreb the hope是现在分词作结果状语。that it can soon complete talks是hope的同位语从句。which the Slovenian government supports是定语从句,修饰block。