正文
BBC news 2010-10-31 加文本
参考翻译:美国和俄罗斯官员表示,在他们驻阿富汗的首次联合行动中共摧毁了纳加哈尔省四个毒品加工实验室。但是卡尔扎伊表示,他并未收到通知俄罗斯也会参加。
结构分析:这句话前后两部分是转折关系,用but连接。前半部分的主语和谓语是American and Russian officials said,后面是宾语从句。后面半句的主语和谓语是Mr Karzai said,后面也是宾语从句。a very sensitive issue是前面Russian participation的同位语。inform of通知某人某事。
2. Afghanistan's elite counter-narcotics force, which relies heavily on foreign training, did participate in the operation, but it appears that the president's office wasn't informed of the details of who would be involved in the raid.
参考翻译:主要依靠外国训练的阿富汗精英打击麻醉毒品力量确实参加了这次行动,但是似乎总统办公室没有收到参加突袭的人员名单。
结构分析:这句话的前后部分也是由but连接的表示转折关系的句子。did participate,助动词+动词原型表示强调,确实……it appears that,这里的it是形式主语,真正的主语是后面that引导的从句。
3.There is no indication who owns the arms, nor which group or country was intended as their final destination.
参考翻译:目前没有任何信息表明这些武器的主人是谁,最终的目的地或收货人也不清楚。
结构分析:nor表示也和前面一样没有。