和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:巴勒斯坦指责以色列破坏和谈

2013-08-12来源:BBC
BBC news 2013-08-12
BBC News with Fiona Macdonald.

Palestinian representatives have accused Israel of trying to sabotage next week's peace talks after it had announced another expansion of its settlement program on occupied territories. A senior leader told the BBC that Israel was deliberately trying to scupper any chance of peace. But there have been no Palestinian threats of pulling out of the talks. In an interview with the BBC, the Israeli government’s spokesman Mark Regev dismissed at the criticism.
巴勒斯坦代表指责以色列宣布继续拓展其占领土地的定居项目,企图破坏下周的和谈。一位高级领导人告诉BBC,以色列刻意破坏任何和平的机会,但巴勒斯坦并未威胁要退出和谈。在接受英国广播公司的采访中,以色列政府发言人Mark Regev反驳了该批评。

 “The truth is that in every peace plan even those put on the table by the international community, whether you’re talking about the Geneva Initiative, or the Clinton parameters, all those different international ideas to solve the solution, in all of them that the Jewish neighbours of Jerusalem and the large blocks remain part of Israel in final status at peace. Now, I'd ask you once again, If we are building in areas that in any way going to stay part of Israel, why is it such a problem?” The peace talks are due to resume in three days time in Jerusalem. And Israel has approved a list of the first group of Palestinian prisoners to be released ahead of those talks. The government said 26 prisoners would be released including 14 from Gaza and 12 from the West Bank. Their names will be published overnight. The Israeli cabinet has approved the release of more than 100 Palestinian prisoners over the coming months as part of efforts to restart the peace talks.
“事实上,在任何和平方案中,即使是这样在国际社会的努力下促成的和谈,无论是谈论日内瓦倡议,还是克林顿参数,所有这些国际上不同的理念都是为了解决问题的,所有这些理念都认为,耶路撒冷的犹太邻居和仍是以色列领地的大部分地区最终会实现和平。现在我再问你们一次,如果在这个无论如何总会成为以色列领土的地方建造房屋,这怎么会是个问题呢?”和谈原定于三天后在耶路撒冷重启,以色列已经批准即将在和谈之前释放的第一批巴勒斯坦囚犯名单。政府称将释放26名囚犯,其中14人来自加沙,12人来自西岸,他们的名字将于晚间公布。以色列内阁已批准在未来数月释放100多名巴勒斯坦囚犯,作为重启和谈努力的一部分。

China is stepping up efforts to reduce the worst effects of environmental pollution caused by its breakneck economic expansion. The State Council has announced new measures to boost the growth of the environmental technology protection sector. Marcus Herbert has more.
中国正在加大努力以减少经济高速扩张带来的环境污染的影响,国务院已经颁布实施新措施以促进环境技术保护部门的发展。 Marcus Herbert报道更多内容。
***省略一段***

The father of the fugitive American national security agency contractor Edward Snowden says he will soon visit his son in Russia where he has been given temporary asylum. Mr. Snowden is wanted by the US authorities for leaking sensitive details about US surveillance programs. Lon Snowden said that he does not believe his son will receive a fair trial in the United Sates. From Washington Katy Watson. “Lon Snowden said his son had spoken the truth and made huge sacrifices. His lawyer said they've been granted Russian visas and will be travelling to Moscow very soon, there, though be suggesting criminal defence lawyers who've got experience with people prosecuted under the Espionage Act, but there’s still no indication from Edward Snowden himself that he will be prepared to face the counts he's been charged with in a US court.”
逃亡的美国国家安全机构承包商爱德华•斯诺登的父亲称将很快赴俄罗斯看望儿子,斯诺登已获得俄罗斯的暂时避难权。他因泄露美国监控项目的敏感细节而被美国当局通缉。朗尼•斯诺登说他认为儿子在美国不会得到公平的审判的。凯蒂•沃森在华盛顿报道。 “朗尼•斯诺登说儿子说出的真相,并做出了巨大的牺牲。他的律师说他们已拿到俄罗斯的签证,将很快赶到莫斯科,并推荐使用曾为反间谍法下被控者辩护的刑事辩护律师,但从爱德华•斯诺登那里看不出他将准备在美国法院接受所被指控的罪行。”

BBC News
Thousands of protesters calling for the reinstatement of the ousted Egyptian President Mohammed Morsi are preparing themselves for expected moves by the security services to clear them from two huge sit-in camps in Cairo. Street vendors have been quoted as saying they've sold hundreds of gas masks to protesters. Senior army officers suggested that disperse could start as early as daybreak on Monday.
呼吁恢复埃及被废总统穆罕默德•穆尔西职位的数千名抗议者已做好准备应对安全部队将他们从开罗两大静坐营地赶走的企图,街头小贩称已向抗议者售出数百个防毒面具。高级军官称可能于周一黎明之时开始驱赶抗议者。

Polls have officially closed in Mali's run-off election to decide who will be the next president. The day has been marked by pouring rain which observers say could have led to a lower turnout than in a previous round of voting. One of the candidates is the former Prime Minister Ibrahim Boubacar Keita, who said the elections marked a change for the country. “We are laying down the foundations of a new Mali, the foundation stone of which will, from now, be absolute integrity from the point of view of ethics and morality and, zero tolerance for corruption.” Mr. Keita is running against the former Finance Minister Soumaila Cisse, who said the country needed basic facilities like drinking water schools and adequate health care.
马里总统决赛选举已正式结束,当天下起大雨,观察家称这或许导致投票率比之前一轮的低。其中一位候选人是前总理易卜拉欣•布巴卡尔•凯塔,他说选举标志着国家开始发生改变。“我们为建立新马里奠定了基础,从今开始,坚实的基础将是伦理、道德角度的完整性,以及对腐败的零容忍。”凯塔的对手是前财长苏迈拉•西塞,后者称该国需要诸如饮用水、学校和足够的医疗服务等基础设施。

A huge fire has broken out in one of the largest oil refineries in Venezuela, sending large plumes of black smoke into the sky. Venezuelan authorities have ordered the evacuation of the area around the Puerto La Cruz refinery. Refinery officials say a storage tank was hit by lightening sparking the blaze. There is no word of any casualties.
委内瑞拉最大的炼油厂发生大火,大片的黑烟直冲天空。委内瑞拉当局下令波多拉克鲁兹炼油厂附近地区进行撤离,炼油厂负责人称一个储油罐被电击,由此引发大火。尚不知道伤亡情况。

Rescue workers in Argentina found another three bodies in the rubble of the residential building hit by a blast in the city of Rosario in the north of the country on Tuesday. The authorities, now, say 17 people were killed and four still missing. The explosion, thought to have been caused by gas leak, injured more than 60 people, at least 10 remain in hospital. The blast destroyed the front of a 10-story block.
周二,阿根廷北部城市罗萨里奥发生爆炸,目前援救人员在住宅楼的废墟里发现另外三具尸体。目前,当局称有17人死亡,4人下落不明。据悉爆炸事故是由煤气泄漏引发,60余人受伤,至少10人目前仍在医院。这次爆炸毁掉了这座10层大楼的正面。

BBC News