和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:加拿大政府宣布将接收2.5万叙利亚难民

2015-11-26来源:BBC
The Secretary General of NATO Jens Stoltenberg has said alliance stands in solidarity with Turkey after shot down a Russian warplane on the Turkey-Syrian border, speaking after an emergency meeting called by Turkey. Mr Stoltenberg said NATO's assessment of the incident showed the Russian warplane did fly into Turkish air space, but he called for calm from both sides. We are calling for now calm and deescalation. This is a serious situation. This is a situation which calls on that all are prudent and that we all contribute to deescalating the situation. The Spokesman for the Russian military General Sergey Rudskoy has said at least one of the two pilots was killed by far from the ground after they paratrooped from the plane. President Putin warned the shooting would have serious consequences.
土耳其在叙土边境击落俄战机,土耳其随后要求北约召开紧急会议,北约秘书长延斯•斯托尔滕贝格表示称,联盟会同土耳其团结一致。斯托尔滕贝格称,根据北约对此次事件的调查结果,俄军机确实侵犯土耳其领空,但呼吁双方保持冷静。我们呼吁双方保持克制,逐步为事件降温。目前,情况非常严重。呼吁各方谨慎行事,降低事态危机。俄罗斯军方发言人谢尔盖•鲁德斯科伊总参谋长表示称,两名跳伞飞行员至少有一人被地面火力射杀。总统普京警告称此事件将招致严重后果。

The Pairs prosecutor says the alleged mastermind of the Pairs attacks, Abdelhamid Abaaoud return to the scene of shootings shortly after he himself had taken part in them. He was killed when police raided a flat in parison suburb of Saint Denis. The prosecutor Francois Molins said Abaaoud had also tended to target the business district of La Defense in a later attack. There is information about which I can't and don't want to give too much detail that came to light on the 19th and makes us think that two terrorists, Abaaoud and a man found with him in the apartment, were planning a suicide attack either last Tuesday or Wednesday on the La Defense.
巴黎检察官表示称,巴黎袭击案主谋阿卜杜勒•阿巴乌德在参与袭击后不久又返回了枪案现场。警方随后对圣丹尼郊区的一处住宅实施突袭,阿巴乌德被击毙。检察官弗朗索瓦•莫林称,阿巴乌德还策划对拉德芳斯商务区发动袭击。许多调查细节我们不能透露,也不想透露,此消息在19日真相大白,阿巴乌德和另一名公寓男子曾计划在上周二,或周三对该区实施自杀式炸弹袭击。

The Tunisian president Beji Caid Essebsi has declared 30 days state of emergency throughout the country after an attack on a bus in capital Tunis killed at least 12 presidential guards. After consulting with the Prime Minister and head of parliament, I would like to declare state of emergency extending for 30 days as per the law. Secondly, a curfew is being imposed aross all of Tunisia, starting from 9 in this evening until tommorrow at five in the morning. 16 people were also wounded when the vehicle hit by a devastating blast. Analysts say the suspicion will fall on Islamist militants.
突尼斯首都突尼斯市发生汽车爆炸袭击,造成至少12名总统卫队士兵死亡,总理贝吉•凯德•埃塞卜西宣布突尼斯全国进入紧急状态,为期30天。经过与总统,国会主席商讨,突尼斯将实施30天紧急状态。第二,首都突尼斯市将实施宵禁,事件为晚上9点到第二天凌晨5点。汽车爆炸还造成16人受伤。有分析人士指出,“伊斯兰国”极端组织或是此次事件主谋。

A white police officer in the United States who shot a black teenager sixteen times has been charged with the murder. Jason Van Dyke an officer in Chicago was charged over the death of 17-year old Laquan McDonald in October last year. The Cook County State Attorney Anita Alvarez said that Van Dyke started shooting almost as soon as he got to the scene. Our investigation has determined that officer Van Dyke was on the scene for less than 30 seconds before he started his shooting, in addition to the fact that all evidence indicates that he began shooting approximately six seconds after getting out of his vehicle.
美国白人警察因向黑人青年连续射击16枪而遭到谋杀指控。去年10月,芝加哥警署詹森•万•戴克被指控枪杀17岁青年拉克•麦克唐纳。库克县律师安尼塔•阿尔瓦雷斯表示称,戴克进入现场后就开始开枪射击。调查报告显示,戴克在进入现场不到30秒内就举枪射杀,所有证据表明戴克在离开警车后开枪,持续时间约6秒。

World news from the BBC.

Canada's new government says that it will take in ten thousand Syrian refugees by the end of the year, a big reduction on a pledge made earlier. However, the government says it was still committed to bringing in the promised extra fifteen thousand refugees from the Syrian conflict by the end of February. The Immigration Minister John McCallum said Canadian will rather take extra time to carry out the process correctly. Yes. We wanna bring them fast but we also wanna do it right. And I heard Canadians across this country saying yes, you have to do it right. And it will take a little bit longer to do it right, then take the extra time, and that's exactly what we are doing.
新组建的加拿大政府表示称,将会在今年年底之前接收1万名叙利亚难民,难民数量与之前承诺相比大幅度减少。但政府称仍将遵守诺言,在明年2月底之前接收1.5万难民。难民部长麦约翰•麦家廉将延缓接收难民计划。我们的确希望能够快点实施,但我们希望该计划能够做到准确无误。全国民众对难民表示支持,所以我们需要做到安全稳定。延缓入境时间,做到准确无误,这就是我们要做的。

Prosecutors in Brazil have called for indictment of the former international football player Edilson for involvement in a lottery fraud scheme. Edilson who played in Brazil's 2002 World Cup winning squad denies the charges. Investigators say he used his fame and prestige to persuade bank managers to validate false winning lottery tickets and pay the prize money into accounts set up by the gang.
因涉嫌参与伪造彩票诈骗,巴西检察官要求对巴西前国脚埃迪尔森提起控诉。埃迪尔森是巴西2002世界杯冠军成员,他对指控给予了否认。调查人员表示称,他利用个人威望劝说银行经理将获奖彩票以假乱真,并将奖金打入团伙账号。

The World Bank has announced to use sixteen billion dollar plan to help African countries deal with climate change. The Africa Climate Business Plan will be presented at the global summit in Paris next week. Richard Hamilton reports. The World Bank says it's looking at a number of measures including reforestation, better managements of its great rivers such as Niger and Zambezi, adding bus lines to ease congestion in cities as well as renewable energy such as solar, hydro and geothermal power. It says that more investment is also needed in early warning systems.
世界银行宣布投资160亿美元,帮助非洲国家应对气候变化。“非洲气候商业计划”将在下周的巴黎联合国气候峰会上递交。请听理查德•汉密尔顿的报道。世界银行称该计划将帮助非洲国家采取应对措施,包括植树造林、改善如尼日尔河和赞比西河在内的水况,增加公交线路,缓解城市拥堵压力,发展如太阳能、水能以及地热能在内的可再生能源。并将加大报警系统投资力度。

Archaeologists in Egypt have unearthed a huge wall dating back 3500 years on the site of the ancient capital. The discovery was made in the area what was once the city of Verous in the Nile delta.
在埃及开罗,考古学家发掘了拥有3500年历史的古墙。挖掘地点位于尼罗河三角洲,这座城市曾被叫作维鲁斯。

BBC News.