和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:特朗普坚称要在墨西哥边境建围墙

2017-04-27来源:BBC
BBC News with Justine Greene.
The United States has expressed deep concern over air raids by Turkey on Kurdish fighters in Syria and Iraq. A State Department spokesman said the US-led coalition against the Islamic State group had not approved the strikes, which he said had caused the deaths of partners in the battle against IS. Turkey said some 70 Kurdish militants were killed in the raids.
土耳其对叙利亚和伊拉克库尔德战士发动空袭,美国对此表示深切担忧。国务院一名发言人表示,美国领导的打击IS组织的盟军并未批准袭击。袭击导致同伴在战斗中牺牲。土耳其表示,大约70名库尔德激进分子在袭击中被击毙。

The Turkish government has condemned the decision by European human rights body to monitor Turkey due to what it called serious concerns about respect for democracy there. The Parliamentary Assembly of the Council of Europe said Turkey’s response to last year’s failed coup had been disproportionate.
出于对土耳其尊重民主制度程度的严重担忧,欧洲人权组织决定监督土耳其,该国政府对该决定提出谴责。欧洲议会理事会表示,土耳其对去年未遂的军事政变没有做出恰当的反应。

President Trump is insisting that he still intends to build a wall along the US border with Mexico, though he’s indicated he’s prepared to wait before seeking federal funds to do it. Democrats say they’ll block his request for funding the project.
特朗普总统坚持称,他有意在美国与墨西哥边境沿线建筑隔离墙,不过他表明准备等待联邦资金到位再开始行动。民主党人士表示,他们将阻止总统为该项目拨款的计划。

The UN secretary-general says a donor conference to tackle Yemen’s humanitarian crisis has been a remarkable success. He said the gathering in Geneva had secured pledges of more than a billion dollars.
联合国秘书长表示,解决也门人道主义危机的捐助者会议取得了显著的成功。他说,日内瓦会议取得了超过10亿美元的捐赠承诺。

President Hollande of France has warned of the danger of assuming that the right-wing presidential candidate Marie Le Pen will be beaten in next month’s election runoff. His remarks are seen as veiled criticism of the centrist Emmanuel Macron.
法国总统奥朗德警告了假设极右翼总统候选人玛丽娜•勒庞(Marie Le Pen)在下月的决胜选举中会被击败的危险性。他的言论被视为对中立派马克龙(Emmanuel Macron)隐晦的批评。

The world cocoa body has moved its headquarters to Ivory Coast from London, where it’s based for more than four decades. The International Cocoa Organization was due to relocate to the commercial capital Abidjan in 2002, but civil war prevented the move.
在伦敦驻扎了四十多年的世界和谐管理机构将总部搬往象牙海岸。国际和谐组织原本计划于2002年迁往商业中心阿比让,但是被内战耽搁。

The last known male northern white rhino on Earth has joined the dating app Tinder. It’s part of a fundraising effort by conservationists who are trying to save the species. Efforts to mate the ageing animal with two surviving females have failed. They say they need $10m to develop an in vitro fertilization technique for the rhinos.
地球上最后一只已知的雄性北方白犀牛加入手机交友软件Tinder。这是动物保护主义者发起的行动的一部分,旨在挽救这种物种。让两只现存的雌性北方白犀牛与这只年老的雄性交配的努力失败。他们说,他们需要1000万美元为白犀牛研发体外授精技术。

BBC News.