正文
BBC在线收听下载:琼斯赢得美国阿拉巴马州参院席位
阿拉巴马州美国参议员选举的临时结果表明共和党和民主党对手之间势均力敌。共和党候选人罗伊•摩尔(RoyMoore)此前拥有过半的支持者,但此次却与民主党竞争对手道格•琼斯(Doug Jones)打成平手。在此次竞选中,罗伊•摩尔试图对其性侵青少年的指控避而不谈。但一些共和党人已经疏远摩尔。道格•琼斯赢得阿拉巴马参议院席位,阿拉巴马州是传统意义上的保守派,而此次民主党的胜利有可能是一次重大的政治颠覆。
The U.S secretary of state Rex Tillerson says America is willing to hold direct talks with North Korea without preconditions. He said the topic would not matter, it could simply be about the weather. But the point was to make out roadmap for formal negotiations. The U.S has previously demanded that the North must first disarm.
美国国务卿雷克斯•蒂勒森(Rex Tillerson)表示美国愿意无条件与朝鲜进行直接会谈。他表示会谈主题并不重要,可能仅仅只是谈论天气而已。但重点是要为两国之间的正式谈判谋划路线图。此前美国要求朝鲜必须首先解除武装。
Meanwhile, the United Nations Political Affairs Chief Jeffrey Feltman says North Korean officials have told him they wanted to prevent the war on the Korean Peninsula.He said they made their view known during the first in-depth political exchange of view in 8 years between the U.S secretariat and North Korea officials in Pyongyang.
于此同时,联合国政治事务专员杰弗里•费尔特曼(Jeffrey Feltman)表示朝鲜官员曾告诉他,他们想要避免朝鲜半岛战争。他说道,在美国秘书长和朝鲜官员于平壤进行深入政治意见交换的八年间,他们就已明确表明了这一观点。
UNICEF has warned that more than 400,000 severely malnourished children under the age of 5 in the Democratic Republic of Congo could die within months without emergency intervention. It said the crisis was due to a combination of violence, mass displacement of families and slumping agricultural output.
联合国儿童基金会(The United Nations Children's Fund)警告,在刚果民主共和国,五岁以下的严重营养不良儿童超过四十万,由于缺乏紧急救助干预,他们可能在数月内死去。 UNICEF称此次危机是由暴力、大量家庭流离失所以及农业产量下滑所共同造成的。
Scientists in Britain have suggested that bumblebees are much more intelligent than have previously been supposed. The bees were given the task of finding the most efficient roots between different sources of food and far from bumbling, learnt to avoid tempting traps and to refine their fly parts between flower feeding stations.
英国科学家们表示,大黄蜂比人们之前想象的要聪明得多。科学家们给蜜蜂设置的任务是在不同的食物来源之间准确地寻找到最高效的源头,它们学会了避开诱人的陷阱并在各花朵培育站之间对它们的翅膀部分进行完善。
BBC news.