和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:莫桑比克遭遇台风导致大面积停电

2019-03-18来源:和谐英语
BBC News with Aileen McHugh.
A 28- year-old Australian is due to appear in court shortly in New Zealand charged with murder in collection with the attack on two mosques in city of Christchurch. 49 people were killed in the attacks when at least one gunman opened indiscriminately during Friday prayers. The mayor of Christchurch Lianne Dalziel says the terror attacks have changed the city forever. Mrs. Dalziel said her city in country was targeted because of their reputation for safety.
某28岁澳大利亚公民不久后将出席在新西兰某法庭上,罪名是谋杀,因为他参涉在克赖斯特彻奇市2个清真寺的袭击中。49人在袭击中被杀,至少一名枪手在周五众人进行祷告期间肆意开枪。克赖斯特彻奇市长莉安•戴泽尔表示,这次的恐袭彻底地改变了这座城市。她表示,这座城市之所以成为目标是因为该市一向以安全而闻名。

A UN environment summit in Nairobi has agreed to significantly cut single-use plastics over the coming decade. But the resolution was a dilution of the initial ministerial statement. Over 8 million tons of plastics enter the oceans each year.
联合国在内罗比举行的一次环境会议已达成一致,决定大幅削减未来10年一次性塑料的使用。但这次决议比一开始的部长级声明力度减弱了。每年进入海洋的塑料有800万吨。

President Trump has used his first veto to block a congressional resolution which would reverse his declaration of a national emergency at the border with Mexico. On Thursday, the US Senate voted to the revoke his national emergency order. It would allow Mr. Trump to redirect funding for a border wall.
特朗普总统第一次动用了自己的否决权,以阻止国会的一次决议,这次决议将阻止自己就美墨边境墙问题所宣布的国家紧急状态。周四,美国参议院通过投票撤销了特朗普宣布的国家紧急状态。该决议将让特朗普为建造边境墙资金另谋他处。

The US Secretary of State Mike Pompeo says he will refuse or revoke the visas of anyone connected to the international criminal court who is investigating alleged abuses committed by US forces on duty abroad. Prosecutors said the ICC had asked judges to look into alleged war crimes in Afghanistan, and the court says it will continue its work undeterred.
美国国务卿迈克•蓬佩奥表示,他将拒绝或撤销任何与国际刑事法院(ICC)有关的人的签证,只要他们调查美国军队在境外的暴行。多位检察官表示,ICC要求几位法官调查阿富汗发生的桩桩罪行。ICC表示其将继续这项工作,风雨无阻。

The Mozambican coastal city of Beira is virtually cut off after a tropical cyclone Idai crushed power lines, shut down the airport and flooded roads. Nearly 70 people have died as a result of cyclone across the country.
莫桑比克沿海城市贝拉已全称断电,因为热带气旋伊代破坏了电力线,导致机场关停,又淹没了道路。近70人因这个覆盖全国的热带气旋而死亡。

And Disney has reinstated James Gunn as the writer, director of the latest installment of the Guardians of the Galaxy franchise. Gunn was forced to step down last year after a series of his old tweets resurfaced which made light of subjects like rape and pedophilia.
迪士尼恢复了詹姆斯•刚作为《银河护卫队》系列编剧和导演的身份。刚去年被迫遭到撤职,因为他之前发的一系列推特重新成为话题,推文中对强暴和恋童癖极度轻视。

BBC news.