和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

导致黑人被告蹲16年冤狱的美国作家道歉

2021-12-03来源:和谐英语

BBC News with Sue Montgomery.

苏·蒙哥马利为您播报BBC新闻

The man who will be Germany's next Chancellor Olaf Scholz has proposed that the country's parliament vote on whether to make vaccinations against coronavirus compulsory.

即将成为德国总理的奥拉夫·肖尔茨提议,该国议会应就是否强制接种冠状病毒疫苗进行投票。

Mr Scholz has backed mandatory vaccinations as a way of defeating a 4th wave of infections.

肖尔茨支持将强制接种疫苗作为击败第四波病毒感染的一种方式。

German leaders, including the outgoing Chancellor Angela Merkel, have been discussing bringing in new restrictions, including ones directed at unvaccinated people.

包括即将卸任的总理安吉拉·默克尔在内的德国领导人一直在讨论引入新的限制措施,包括直接针对未接种疫苗的人的措施。

Burkina Faso has given details of a major regional security operation launched with Ghana, Ivory Coast, and Togo last week, disturbed the Jihadists insurgence season in parts of west Africa.

布基纳法索公布了上周与加纳、科特迪瓦和多哥展开的重大区域安全行动的细节,该行动在西非部分地区圣战分子活跃的时期干扰了他们的叛乱活动。

The Defense Minister Maxime Kone said almost 6,000 troops were deployed.

布基纳法索国防部长马克西姆·科内称已经部署了近6000名士兵。

He said they arrested 300 people, seized 150 vehicles, cashes, weapons, ammunition and drugs.

他表示,他们逮捕了300人,缴获了150辆汽车,还有现金、武器、弹药和药品。

Mr Kone said that 30 insurgents were killed in raids on five Jihadists camps in his own country.

科内称,在本国内对5个圣战分子营地发动了袭击,杀死了30名叛乱分子。

Two militant attacks in Burkina Faso last month killed about 70 people.

上个月,布基纳法索发生了两起武装分子袭击事件,造成大约70人死亡。

The American author Alice Sebold has apologized for her part in the conviction of a man exonerated last week of raping her in 1981.

上周,一名曾在1981年被判强奸美国作家艾丽斯·西博尔德的男子被改判无罪,该作家现已为此道歉。

She said she was struggling with the role she played within a system that sent an innocent man to jail.

她表示,她在该案中的所作所为将一个无辜的人送进了监狱,这让她苦受煎熬。

The events formed the basis of her 1999 memoir Lucky, in which she described being raped and later telling police she had seen a black man in the street whom she believed was her attacker.

这些事件成为了她1999年出版的回忆录《幸运》的基本情节。在这本书中,她称自己遭到强奸,后来她告诉警察,她在街上看到了一个黑人,认为他就是袭击她的人。

David Willis has this report.

请听大卫·威里斯的报道。

Sixty-one-year-old Anthony Broadwater was exonerated last week of raping Alice Sebold after protesting his innocence for almost 40 years.

现年61岁的安东尼·布罗德沃特近 40 年来都在为强奸爱丽丝·西博尔德的判决抗议,最终于上周被判无罪。

His conviction was based on a long since discredited method of forensic evidence and Miss Sebold's identification of him in court.

他的定罪是基于一种长期以来被认为不可信的法庭证据,以及西博尔德小姐在法庭上对他的指认。

Anthony Broadwater was released from prison 16 years ago, but as a convicted sex offender was ostracized by his community and struggled to find work.

安东尼·布罗德沃特16年前从监狱获释,但作为一名被定罪的性犯罪者,他的社区排斥他,他也很难找到工作。

In contrast, Alice Sebold's account of her assault in the memoir Lucky launched her career as an award-winning author.

相比之下,爱丽丝·西博尔德在回忆录《幸运》中对自己遭遇性侵的描述,开启了她的获奖作家生涯。

BBC News.

BBC新闻