正文
BBC在线收听下载:特朗普允许美国公司继续向华为出售配件
Donald Trump has stressed that there will be no impact on national security from his decision to allow US companies to resume sales to the giant Chinese telecoms firm Huawei. Mr. Trump’s comment on tweet came a day after he and the Chinese President Xi Jinping agreed that the world’s two biggest economic powers should resume trade negotiations.
特朗普强调表示,他允许美国公司继续向中国电信巨头华为销售的决定是不会影响国家安全的。特朗普在推特上发表这番言论之前,他本人与中国国家主席习近平一致认同——中美是世界上最大的经济体,中美应该继续贸易协商。
President Trump is now in South Korea where he’s due to meet US troops and visit the de-militarized zone between the North and the South. But in tweets about his schedule, he made no mention of any meeting with the North Korean leader Kim Jong-un.
特朗普现在已抵达韩国,他将会见驻扎韩国的美国部队并访问朝韩之间的非军事区。但在关于其行程的推特中,他并未提及会与朝鲜领导人金正恩会面。
One of the main groups demanding civilian rule in Sudan has accused the military of breaking up a news conference on the eve of a planned demonstration. The protest scheduled for Sunday will be the first mass rally there since a demonstration at start of the month was met with deadly force.
要求百姓治理苏丹的多个阻止中,有一个组织指责苏丹军方破坏了一次计划好的示威活动前的新闻发布会。此次示威预计于周日举行,这次示威将会是苏丹历史上第一次大规模集会。本月初,也举行了一次示威,但却遭到了致命武力的袭击。
Several thousand people have been marching through the Spanish capital Madrid in protest to plans to suspend measures to cut car pollution. From next month, the new conserve council will not impose fines on drivers if they take older and more polluting vehicles into the city center.
数千人在西班牙首都马德里游行,以抗议暂停降低汽车污染的计划。从下个月起,新节约理事会将不会对驾驶者进行罚款,就算他们将会制造污染物的陈旧汽车驶入市中心也不罚款。
Venezuela has deported 59 Columbian nationals who have been detained for three years. They are part of a large group of Columbians accused of joining in a right-wing coup attempt against President Nicolas Maduro in 2016.
委内瑞拉将59名哥伦比亚人驱逐出境,这些人已被监禁3年。这些人曾和其他哥伦比亚人一起被控加入某右翼政变,这次政变发生于2016年,针对的是总统马杜罗。
Sri Lanka has recruited two hangmen as it prepares to carry out four executions, the first in 43 years. More than 100 candidates responded to an advert for executioners with strong moral character.
斯里兰卡雇了2名刽子手,预计执行4次死刑,这是43年来的首次。有100多名候选人在看到招聘广告后参加了刽子手的竞争。对刽子手的要求是道德品行佳。
At the women’s football world cup, Sweden have become the last team to qualify for the semi-finals. They came from behind to beat Germany 2:1.
在女子足球世界杯上,瑞典成为最后一支晋级半决赛的队伍。瑞典队逆袭成功,以2:1击败了德国队。
BBC news.