和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:特朗普组建“明星律师团”

2020-01-28来源:和谐英语
BBC news.
Donald Trump's lawyers have begun the president's defense in his impeachment trial in the U.S. Senate, saying he's done nothing wrong. They said the Democrats had not shown that he abused his power. The democrats alleged that Mr. Trump pressured Ukraine to dig up dirt on Joe Biden, his political rival.
唐纳德•特朗普的几位律师开始为特朗普在参议院的弹劾审判中辩护,这几位律师说特朗普没有做错任何事情。他们还说民主党没有证明特朗普滥用了职权。民主党人表示,特朗普向乌克兰施压去挖其政敌乔•拜登的黑料。

Turkey's President Recep Tayyip Erdogan is visiting the province worsted by Friday's earthquake. He helped to carry a coffin of the funeral of two victims. 29 people are known to have died.
土耳其总统埃尔多安正在访问周五受地震侵袭的省份。在葬礼上,埃尔多安帮忙抬了一口棺材,里面有2名遇难者。目前已知29人在地震中丧生。

The national oil company in Libya says production is dropped by almost three quarters since a blockade was imposed in ports and oil fields a week ago. It was established by forces loyal to the powerful military commander Khalifa Haftar.
利比亚国家石油公司称,自从一周前各港口和油田被封锁以来,产量已降低近3/4。禁令是掌权的军事司令哈夫塔尔手下的军队所施加的。

At least three people have been killed in Iraq during clashes between security forces and anti-government protesters. Dozens of others were injured during the violence in Baghdad and the southern city of Nasiriya.
至少3人在伊拉克死亡,因为安全部队和反政府抗议人士之间发生了冲突。数十人在巴格达和南部城市纳西里耶的暴力事件中受伤。

The Venezuelan opposition leader Juan Guaido is in Spain as a part of a tour of European countries aimed at strengthening support for his campaign to remove his adversary, President Nicolas Maduro from power. Mr. Guaido met Spain's Foreign Minister, though supporters of Mr. Maduro staged a protest.
委内瑞拉反对派领袖胡安•瓜伊多现正在西班牙,这是他访问欧洲各国的其中一站。此行旨在加强其竞选活动所获得支持,从而让其政敌马杜罗总统下台。瓜伊多会见了西班牙外长,不过马杜罗的支持者们发起了抗议。

Families from the Brazilian town of Brumadinho have been marking the first anniversary of a down collapse that killed 270 people. They marched through the streets of a nearby town, while church bell tolled once for each victim of Brazil's worst ever environmental disaster.
巴西布鲁马迪纽市的许多家庭都在纪念一次坍塌事故一周年,这次事故导致270人死亡。他们在附近某城镇的街头上游行,教堂的钟声也为巴西这次史上最严重的环境灾难遇难者哀鸣。

BBC news.