和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:英国卫生部高官感染新冠肺炎

2020-03-13来源:和谐英语
Hello, I'm Daniel Lovanescu with the BBC News.
Health officials in Britain are urgently trying to establish how far the corona virus outbreak has reached within government after a minister announced she had tested positive for the illness. The Health Minister Nadine Dorries first showed symptoms on Thursday. The same day she attended a reception hosted by the Prime Minister Boris Johnson. Hugh Pym reports. Nadine Dorries confirmed she tested positive for the virus and said as soon as she was informed, she had taken all the precaution she'd been advised and had self-isolated at home. Public Health England has started tracing her recent contacts. If necessary, they'll advise them to self-isolate. It's not known how many meetings Nadine Dorries had attended at Westminster and in her Mid Medfordshire constituency in the days before testing positive. She was at a Downing Street reception hosted by Boris Johnson last Thursday.
英国卫生官员正在紧急调查冠状病毒在政府内部的传播范围,此前一名部长宣布她的检测结果呈阳性。英国卫生部长纳丁•多里斯于周四首次出现症状。同一天,她还参加了英国首相鲍里斯•约翰逊举办的招待会。请听休•皮姆的报道。纳丁•多里斯证实她的病毒检测呈阳性,她表示,一接到通知就采取了所有的预防措施,并在家里进行了自我隔离。英国公共卫生部已经开始追踪她最近的接触者。如果有必要,他们会建议这些人自我隔离。目前还不清楚在检测呈阳性前几天,纳丁•多里斯在威斯敏斯特和中梅德福德郡选区参加了多少会议。上周四,她出席了由鲍里斯`约翰逊主持的唐宁街招待会。

The Bank of England has made an emergency cut to its main interest rate to help British businesses and households cope with any economic disruption caused by the corona virus outbreak. The base rate has gone down to a quarter of 1%, equaling the lowest it has ever been. Here's the BBC's Sally Bundock. So what does this do? Will it makes borrowing cheaper for businesses? Businesses are cash strapped right now. We're hearing especially small and medium-sized businesses which is the bulk of the UK economy, they're just really struggling with basics like cash flow. So this will mean borrowing from the banks will be that much cheaper. Record lows, in fact, I mean 0.25 percent interest rates. We've never seen this before in the UK. But also for individuals, their mortgages will be cheaper. And there's also talks some banks actually announced last night they're gonna get people mortgage relief, mortgage holidays for those who have been impacted, if they are self-isolating. They can't go to work.
英国央行紧急下调主要利率,以帮助英国企业和家庭应对由冠状病毒爆发造成的经济混乱。基本利率已经下降到0.25%,这是有史以来最低。请听BBC记者萨丽•邦德克报道。这是什么意思呢? 这会降低企业借贷成本吗? 企业当前资金紧张。我们听说,尤其是占英国经济主体的中小型企业,他们在现金流等基本问题上举步维艰。
这意味着从银行借款会更便宜。事实上,利率已经达到了0.25%的史低水平。英国从来没有出现过这种情况。对个人来说,他们的贷款利率也会更便宜。还有一些银行昨晚宣布他们将为那些受到影响的人提供贷款减免和贷款假期,前提是他们已经自我隔离,并且无法去工作。

The former Vice President of the United States Joe Biden has secured a series of victories over Bernie Sanders in the race to be the Democrats presidential candidate. Mr. Biden has won at least four of the six states in the latest primaries with Michigan, his most significant win. Mr. Biden is now the clear front-runner in the Democrats contest.
美国前副总统乔•拜登在民主党总统候选人竞选中又取得了一系列胜利,领先对手伯尼•桑德斯。在最近的初选中,拜登至少赢得了6个州中的4个,密歇根州是他最重要的胜利。拜登目前在民主党的竞选中明显处于领先地位。

Russian lawmakers have given their final approval to constitutional amendments that could allow president Putin to stay in power for longer than the soviet dictator Joseph Stalin. No one in the Lower House voted against the amendments, which will be rubber stamped by the Upper House and regional governments before being put to a referendum next month.
俄罗斯立法者最终批准了宪法修正案,可能会使总统普京比苏联独裁者约瑟夫•斯大林执政时间更长。下议院没有人投票反对这项修正案,修正案将得到上议院和地方政府的批准,然后在下个月进行全民公投。

German police have carried out raids in four German states targeting a haulage company suspected of trafficking foreigners into a form of bonded labor. Nearly 600 police and customs officers took part in the operation centered on the town of Werra-Suhl-Tal in Thuringia. Investigators say the firm smuggled in people, put them up in shoddy accommodation, and then deducted exorbitant rents from their already low wages.
德国警方在德国四个州对一家运输公司进行了搜捕,该公司涉嫌以劳务抵债的形式进行人口贩卖。将近600名警察和海关官员参加了这次以图林根州韦拉-苏-塔尔镇为中心的行动。调查人员表示,这家公司走私人口,让他们住在简陋的房子里,然后从他们本来就很低的工资中扣除过高的租金。

BBC news.