正文
Instagram否认损害青少年精神健康
Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.
大家好,菲奥娜·麦克唐纳德为您播报BBC新闻。
In testimony to the US Congress, the head of the social network Instagram has been answering allegations the app is harmful to children.
在美国国会作证时,社交软件Instagram的负责人回应了该应用程序对儿童有害的指控。
Adam Mosseri said the photo-sharing app did not have a detrimental impact on teenagers.
亚当·莫瑟里表示,这款照片分享应用程序并没有对青少年产生有害影响。
Instagram, he said, rather help them to deal with hard things in their lives.
他表示,Instagram更像是一款帮助他们处理生活中的困难的应用。
I don't believe the research suggests that our products are addictive.
我对研究表明我们的产品会让人上瘾表示怀疑。
Research actually shows that on 11 of 12 difficult issues that teens face, teens who are struggling said that Instagram helps rather than harms.
事实上,研究表明,在青少年遇到的11/12的困难中,他们表示Instagram可以帮助他们解决问题,而不是伤害他们。
Now, we always care about how people feel about their experiences on our platform, and it's my responsibility as head of Instagram to do everything I can to help keep people safe, and we're gonna continue to do so.
我们一贯关心用户在我们平台上的使用感受,作为Instagram的负责人,我的责任是尽我所能保护用户的安全,我们也将继续这样做。
Lebanon is allowing Palestinians born in the country to work in a variety of professions that they have been barred from for decades.
黎巴嫩开始允许在该国出生的巴勒斯坦人从事各种职业,这在几十年来一直都是被禁止的。
Palestinians will now be able to work as doctors and lawyers, as well as a number of other jobs that require membership of a professional union.
巴勒斯坦人现在可以做医生和律师,以及其他一些需要成为专业工会成员的工作。
With more countries reintroducing restrictions, the Director-General of the World Health Organization has said the emergence and spread of the Omicron variant of coronavirus could have a major impact on the pandemic.
随着更多国家重新实施限制措施,世界卫生组织总干事表示,新冠病毒奥密克戎毒株的出现和传播可能会对疫情产生重大影响。
Tedros Adhanom Ghebreyesus called on all governments to accelerate their vaccination campaigns.
特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯(谭德赛)呼吁所有政府加快疫苗接种。
Imogen Foulkes reports.
以下是伊莫金·福克斯的报道。
Covid-19 infections in South Africa show an almost vertical rise, but it's not clear yet if all or even most of them are Omicron, or if those infected will become seriously ill.
南非的新冠肺炎感染人数几乎呈垂直上升趋势,但尚不清楚是否感染者全部或大部分都是奥密克戎变种,也不清楚感染者是否会出现严重病情。
But today, the WHO warned countries to prepare a new variant that is more infectious, even if its effects are milder could have a major impact.
但今天,世界卫生组织警告各国预防这种更具传染性的新变种,即使它的影响较温和,也可能产生重大影响。
A top priority must be vaccination for all those in wealthy countries who are still hesitating and for all the health workers and vulnerable patients in poorer nations who are still waiting.
当务之急必须是为人们接种疫苗,包括那些富裕国家中仍犹豫不决的人,以及贫穷国家中仍在等待疫苗的卫生工作者和易受感染的患者。
BBC News.
BBC 新闻。
- 上一篇
- 下一篇