和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

英国女王表态:查尔斯即位后,卡米拉可为王后

2022-02-15来源:和谐英语

BBC News with Danielle Jalowiecka.

丹尼尔·叶妮维茨卡为您播报BBC新闻

Reports from the United States say security officials have warned that a Russian invasion of Ukraine could cause as many as 50,000 civilian death.

来自美国的报道称,安全官员警告说,俄罗斯入侵乌克兰可能导致多达5万名平民死亡。

Politicians were briefed on the latest U.S. intelligence this week.

本周,政界人士听取了有关美国最新情报的简报。

They were reportedly told Russia had massed 70% of the forces needed for a full-scale invasion.

据报道,他们被告知,俄罗斯已经集结了全面入侵所需兵力的70%。

Moscow has repeatedly denied planning to invade.

莫斯科一再否认计划入侵。

King Mohammed of Morocco has offered his condolences to the parents of a boy who died after falling down a well on Tuesday.

摩洛哥国王穆罕默德向一名周二坠井后离世的男童的父母表示哀悼。

Rayan was pulled from the 30-meter deep well on Saturday after a rescue effort that had attracted global attention.

经过一场引起全球关注的救援工作,拉扬于周六从30米深的井中被救出。

His death was confirmed a short time later.

不久之后,他被证实已死亡。

The Tunisian President Kais Saied has moved to dissolve the country's Supreme Judiciary Council.

突尼斯总统凯伊斯·赛义德采取行动决定解散该国最高司法委员会。

Mr. Saied said the council should consider itself a thing of the past.

赛义德说,委员会应该意识到自己已经成为过去。

He has ruled by decree since he sacked the government last July.

自去年7月解散政府以来,他一直通过法令进行统治。

Critics have accused him of staging a coup.

批评人士指责他发动政变。

The Peruvian authorities have allowed the Spanish energy firm Repsol to reopen a refinery that closed after a big oil spill.

秘鲁当局已允许西班牙能源公司雷普索尔重新开放一家因重大石油泄漏而关闭的炼油厂。

The facility provides much of Peru's petrol and diesel.

该厂提供秘鲁大部分的汽油和柴油。

Its closure has led to queues at the petrol station.

它的关闭导致人们在加油站前排起长队。

Queen Elizabeth has become the first British monarch to reach a Platinum Jubilee marking 70 years since her accession.

伊丽莎白女王成为第一位达到白金禧年(标志其在位70周年)的英国君主。

In a statement, the Queen said she wanted Camilla, the wife of the heir to the throne Prince Charles, to be known as Queen Consort, when he eventually becomes King.

女王在一份声明中表示,她希望在王位继承人查尔斯王子最终成为国王时,他的妻子卡米拉获称王后。

There've been further large protests in Canada against Covid measures.

加拿大又发生了针对新冠措施的大规模抗议活动。

In Toronto, trucks blocked a major junction.

在多伦多,卡车堵住了一个主要路口。

The protests, known as the Freedom Convoy, were started by truckers angry at vaccine requirements.

这场被称为“自由车队”的抗议活动是由对疫苗要求感到愤怒的卡车司机们发起的。

And one of Mexico's best-known songwriters Ruben Fuentes has died. He was 95.

墨西哥最著名的词曲家之一鲁本·富恩特斯去世。享年95岁。

A talented violinist, composer and producer, Fuentes transformed traditional mariachi music.

富恩特斯是一位才华横溢的小提琴家、作曲家和制作人,他改变了传统的墨西哥流浪乐队音乐。

BBC News.

英国广播新闻