正文
美国黑人牧师帮邻居浇花时被捕
This is the world news from the BBC.
这里是BBC世界新闻。
An earthquake of 7.6 magnitude has struck Papua New Guinea.
巴布亚新几内亚发生7.6级地震。
The epicentre of the quake was about 60 kilometres from the country's second biggest city Lae.
震中距离该国第二大城市莱城约60公里。
There's been no word so far of any casualties or damage.
到目前为止,还没有任何消息表明是否有人员伤亡或损失。
A Tsunami warning that had been issued has now been lifted.
此前发布的海啸警报现已解除。
Heavy rain brought by a tropical storm in the US State of California has helped firefighters to contain a deadly wildfire.
美国加利福尼亚州热带风暴带来的暴雨帮助消防员控制了致命的野火。
The Fairview blaze near Los Angeles had killed two people and prompted the evacuation of thousands of homes since it broke out last Monday during a severe heat wave.
洛杉矶附近的“美景大火”自上周一在一场强烈的热浪中爆发以来,已造成两人死亡,数千户家庭被疏散。
The emergency services said Tropical Storm Kay had reduced record-breaking temperatures.
紧急服务机构表示,热带风暴“凯伊”降低了破纪录的气温。
A Black preacher in the southern US State of Alabama, who was arrested by white police officers while he was watering his neighbor's garden, is suing the officers involved.
美国南部阿拉巴马州的一名黑人牧师在给邻居的花园浇水时被白人警察逮捕,他正在起诉涉案警察。
Pastor Michael Jennings is also suing their employer, the city of Childersburg.
迈克尔·詹宁斯牧师也起诉了雇佣这些警察的奇德斯堡政府。
Mr Jennings accuses them of unlawful arrest.
詹宁斯指控他们非法逮捕。
In May, 56-year-old pastor Michael Jennings was dutifully watering his neighbors garden flowers.
今年5月,56岁的牧师迈克尔·詹宁斯尽职尽责地给邻居家花园里的花浇水。
They were out of town and as was often the case that asked him to keep an eye on things.
邻居当时出城了,他们像往常一样,请他帮忙照看。
But a 911 call from a white neighbor reported suspicious behavior of a Black male and a gold SUV at the property while the owners were away.
但一名白人邻居打911报警称,在屋主不在时,该住宅出现了一名可疑的黑人男性和一辆金色SUV。
When the police turned up, they approached Mr Jennings.
警察到达后走近了詹宁斯。
After a twenty minute standoff, pastor Jennings was arrested, handcuffed, and placed in the back of a police car.
经过20分钟的对峙后,詹宁斯牧师被逮捕,戴上手铐,放在了一辆警车的后座上。
According to reports, the officers then found the neighbor who had made the 911 call, who tells them that she recognizes him and that the incident is probably her fault.
据报道,警方随后找到了报警的邻居,邻居说自己认识他,这起事件很可能是她的错。
In tennis, the women's world number one Iga Swiatek has won her first US Open title.
女子世界排名第一的伊加·斯维亚特克赢得了她的第一个美国网球公开赛冠军。
She beat Ons Jabeur of Tunisia in straight sets 6-2, 7-6 in New York.
在纽约,她以6-2、7-6的比分直落两盘,击败了突尼斯的翁斯·贾贝乌尔。
It's the Polish player's third Grand Slam Trophy adding to her two French Open victories.
这是这位波兰选手在获得两个法网公开赛冠军之后第三次获得大满贯奖杯。
BBC News.
BBC新闻。
- 上一篇
- 下一篇