和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

《公主日记》安妮·海瑟薇感人演讲

2010-02-24来源:和谐英语
剧情简介

15岁的米娅是纽约曼哈顿的一个普通女孩有一天,她竟然得知自己原来是一个公主,原来,她的母亲曾经和是一个欧洲小国吉诺维亚的国王有过一段短暂的恋情,并且生下了她。现在,她成了吉诺维亚唯一的王位继承人。米娅始终没有把自己和一个国家的统治者的身份联系起来,而皇太后克拉丽莎则认为这是米娅的职责。于是,妙趣横生的矛盾和笑料也就接踵而来。最后,米娅在他父亲给他写的日记中得到了启示,她决心做吉诺维亚王国的继承人,并且她还在她的生日舞会上寻到了真爱。

Queen Renaldi: Mia, would you care to say a few words?

Mia: Um, yes.

Dignitaries #1: Why didn't we dress like her? We look like idiots.

Dignitaries #2: Do you think they are trying to save money on the gown?

Mia: Hi -- I, uh, hello.

I'm Mia...um.

It stopped raining...Oh.

Dignitaries #3: Get your tiara ready.

Mia: I'm really no good at speech-making. Normally, I get so nervous that I faint or run away; or sometimes I even get sick.

Mia: But you really didn't need to know that. Um, but, I'm not say afraid anymore...no. My father helped me. Earlier this evening, I had every intention of giving up my claim to the throne.

Mia: And my mother helped me by telling me that it was ok, and by supporting me like she has my entire life.

Mia: But, then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved? Or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I used the word "I". In fact, probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's, like, 7 billion other people out there on the planet and when --

Queen Renaldi: [casts a disapproving glance and clears her throat]

Mia: Oooohhh. Sorry, sorry. I'm going too fast.

Mia: But then I thought, if I cared about the other 7 billion out there instead of just me, that's probably a much better use of my time. See, if I were Princess of Genovia then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions.

Mia: So this morning when I woke up I was Mia Thermopolis. But, now, I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi