和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

中美合作 节能减排

2010-03-10来源:和谐英语

EarthSky

Jim Rogers is the chief executive of Duke Energy, one of the largest power companies in the U.S., with about 4 million customers in the Carolinas and Midwest. At the Copenhagen climate summit in late 2009, Rogers spoke of a new partnership with two Chinese energy firms. Together, they’ll develop solar and other clean energy technologies.

吉姆·罗杰斯是杜克能源公司的董事长。该公司是全美最大电力公司之一,在中西部地区及卡罗莱纳州有400万客户。在09年哥本哈根气候峰会上,罗杰斯谈到将与中国两大能源公司建立合作关系,共同开发太阳能及其他清洁能源技术。

Jim Rogers: I think it’s very important to build a ladder of cooperation between Chinese and US companies, where we are sharing technology; we’re jointly investing in projects, where we’re working together, where we’re building mutual trust and understanding.

吉姆·罗杰斯:中美能源公司建立合作关系是至关重要的。我们将共享技术,联合投资,一起工作,建立相互信任和理解的良好关系。

Today, both China and the US rely on coal to produce electricity. Rogers said a shift is needed now away from coal in order to avoid the worst effects of climate change.

如今,中美都依赖煤发电。罗杰斯说,为防止对气候变化造成更严重的影响,必须转移对煤炭的依赖。

Jim Rogers: This is not going to be cheap, it’s going to cost. It’s not going to be easy, because every way we generate electricity is going to take advances in technology. And most importantly, the one thing that people need to know is we need to start now, get the rules of the road in place so we can make the decisions that are necessary for the future.

吉姆·罗杰斯:这样做的成本并不低廉,花销会不菲。这样做也并不轻松,要利用技术革新发电。最重要的是,人们必须认识到我们必须马上开始这样做,制度必须到位,这样我们才可能做出未来发展所必须的决策。

More interviews with scientists at our website.

详情请登录我们的网站。