和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

信仰宗教和相信人类是理性的,谁更幼稚?

2014-08-10来源:和谐英语

I don't know how many times I've heard religion being described as childish. It's one of those uncritically accepted ideas, perhaps I should say means, that've been floating around for generations. Even many religious people seem to accept that there's something at least childlike about their faith. "Believing" in God," they sometimes say, "is a bond between human beings and an infinitely wiser power. We should trust in God just as we would a loving parent."
我无数次地听人们将信仰宗教描述为幼稚的行为。它和一些想法一样都流传已久,成了人们全盘接受的真理或者说手段。甚至很多宗教人士仿佛都接受了这一观点,认为信仰有其幼稚之处。他们有时会说:“信仰上帝将人类与一个拥有无限智慧的力量连接起来。我们应该相信上帝,就像我们相信亲爱的父母一样。”

信仰宗教和相信人类是理性的,谁更幼稚?

When they hear this, our evangelical atheists feel vindicated in their crusade. In their view, nothing could be more childish than the relationship, in which human beings are utterly dependent on a supernatural power. For these atheists, putting your trust in such an imaginary being is the essence of childishness.
当狂热的无神论者听到这个说法,他们会认为自己对宗教的讨伐的确师出有名。在他们看来,人类陷入此种关系并完全依赖超自然的力量实在是幼稚愚蠢至极。对于无神论者而言,信仰一个假想的存在是其幼稚的原因。

Speaking as an atheist myself, I can't help smiling when I hear religion being mocked in this way. Looking at the world as it has been and continues to be at the present time, it's belief in human reason that's childish. Religious faith is based on accepting that we know very little of God, but we know a great deal about human beings, and one of the things we know for sure is that we're not rational animals. Believing in the power of human reason requires a greater leap of faith than believing in God.
我自己就是一个无神论者。我听到人们如此这般嘲笑宗教的时候总是忍俊不禁。纵观过去和现今的世界本相,相信人的理性才真正幼稚。我们对上帝知之甚少却对人类了如指掌构成了宗教信仰的基础。人并不是理性的动物,这个可以确定。相比于信仰上帝,相信人类理性的力量可是需要更大的勇气。