怎样在星巴克尝到哈利波特里的黄油啤酒
The Chamber of Secrets has been opened. Well, the chamber of Starbucks secrets, anyway.
密室已经被打开了。哦,我是说星巴克的密室。
With the coffee behemoth’s Christmas drinks about to come to an end for another year (RIP eggnog latte), you may be in mourning for your favourite sugar-laden caffeinated beverage.
在咖啡巨头的圣诞饮料即将结束售卖(蛋酒拿铁走好),迎接下一年的到来之际,你可能会为你最爱的含糖咖啡因饮料而悲伤。
But don’t start cursing just yet - fill the void with secret Harry Potter themed drinks.
但不要就这样开始诅咒——不如用秘密的哈利波特主题饮料来填补这个空白吧。
We may never get to know exactly what butterbeer tastes like, but there are a few ways you can order something pretty close to what J K Rowling imagined.
我们可能永远也无法确切地知道黄油啤酒的味道,但有几种方法可以让你尝到非常接近J K罗琳想象的味道。
Whether you’re studying for your OWLs or practicing conjuring up your patronus, why not do so over a creamy butterbeer frappuccino or a warming butterbeer latte?
无论你是在为你的OWL考试学习,还是在练习你的守护神咒,为什么不做点黄油啤酒星冰乐或者一杯温热的黄油啤酒拿铁呢?
Here’s how to get them:
下面是如何尝到它们的方法:
Butterbeer latte
黄油啤酒拿铁
To get your hands on a butterbeer latte, you should order a whole milk steamer with two shots of espresso, two shots of caramel syrup, three shots of toffee nut syrup and three shots of cinnamon dolce syrup.
为了得到一杯黄油啤酒拿铁,你应该点一份蒸牛奶,加两杯浓咖啡,两杯焦糖糖浆,三杯太妃糖水,三杯肉桂糖浆。
Ask for whipped cream and caramel crumbs on top to complete the beverage.
让店员在上面加上鲜奶油和焦糖屑,这杯饮料就完成了。
A grande will tot up about 402 calories and 58g of sugar though, which is the equivalent of 14.5 teaspoons and almost double the UK government’s recommendation that British adults consume no more than 30g of free sugars a day.
这一大杯饮料将提供约402卡路里的热量,58克的糖,相当于14.5茶匙,几乎是英国政府建议英国成年人每天摄入糖分的两倍,建议摄入量为不超过30克。
Butterbeer frappuccino
黄油啤酒星冰乐
Order a Creme Frappuccino blended with three pumps of caramel syrup and three pumps of toffee nut syrup (if you’ve gone for a grande size).
点一份奶油星冰乐,混合了三份焦糖糖浆和三份太妃糖糖浆(如果你想要大杯的话)。
If you want to make the drink a bit spicier, add a pump of cinnamon dolce syrup and a sprinkle of cinnamon on top.
如果你想让酒变得更辣一点,可以加入一点肉桂糖浆和少量的肉桂在上面。
Be warned though, the drink will clock up around 430 calories and about 66g of sugar (without the cinnamon), which is nearly as much sugar as six glazed doughnuts.
但要注意的是,这款饮料的热量约为430卡,糖约为66克(不含肉桂),几乎相当于6个面包圈。
Of course, the odd sugary beverage won’t do you too much damage, but probably best to save them for occasional treats. After all, Harry, Ron and Hermione didn’t go to Hogsmeade every day.
当然,这种奇怪的含糖饮料不会对你造成太大的伤害,但最好还是留作偶尔品尝的零食。毕竟,哈利、罗恩和赫敏没有每天都去霍格莫德。