和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

白色情人节福利,教你几句示爱箴言

2018-03-14来源:和谐英语

White Day is marked in some Asian countries on March 14th, exactly one month after Valentine’s Day. It is celebrated in very unique style — by women presenting gifts to men.

一些亚洲国家将3月14日日定为”白色情人节”,正好在西方情人节(2月14)一个月后。它以非常特别的方式庆祝-女人给男人送礼物

The following is some quotes about love from famous novels. Try to provide your Chinese version!

以下是一些出自名著的爱情引言。试着提供你的中文译本吧!

1. I have so much in me, and the feeling for her absorbs it all; I have so much, and without her it all comes to nothing. – The Sorrows of Young Werther

我的内心是如此丰富,却被爱她的感觉全部吞噬;我拥有的虽如此之多,然而没有她,一起都失去意义。-《少年维特的烦劳》

2. Sometimes I don’t understand how another can love her, is allowed to love her, since I love her so completely myself, so intensely, so fully, grasp nothing, know nothing, have nothing but her! – The Sorrows of Young Werther

有时候我在疑惑:怎么能有别人爱上她,怎么能允许别人爱上她,因为我爱她如此地专注,如此地浓烈,如此地全心全意,除了她,我一无所求,一无所知,一无所有。-《少年维特的烦恼》

3. It’s true that nothing in this world makes us so necessary to others as the affection we have for them. – The Sorrows of Young Werther

世界上没有任何东西如我们的感情这般让我们彼此不可或缺。-《少年维特的烦劳》

4. God almost always opens two ways which lead thither, the ways of sorrow and of love. – The Lady with the Camellias

上帝总是开着两扇窗户,一扇悲伤,一扇热爱。 -《茶花女》

5. How many ways does the heart take, how many reasons does it invent for itself, in order to arrive at what it wants! – The Lady with the Camellias

心要走多少条路,找多少个前进的理由,才能达成心之所愿呢!-《茶花女》

6. Love gives one a kind of goodness. – The Lady with the Camellias

爱使我善良。-《茶花女》

7. Her love will prove fatal to any man who dares to love her. – The Lady with the Camellias

敢于去爱她的任何人,都无法免疫她的爱。 -《茶花女》

8. Each time you happen to me all over again. ─The Age of Innocence

你每一次出现的画面,都会在我心里重复。-《纯真年代》

9. I swear I only want to hear about you, to know what you’ve been doing. It’s a hundred years since we’ve met—it may be another hundred before we meet again. ─The Age of Innocence

我发誓,我只想听说你的消息,想知道你在干什么。自我们相遇已有百年——也许下个世纪我们才能再相遇。 -《纯真年代》

10. It’s you who are telling me; opening my eyes to things I’d looked at so long that I’d ceased to see them. ─The Age of Innocence

是你告诉我,重新审视那些我梦寐以求但却没看清的事物。 -《纯真年代》

11. He had known the love that is fed on caresses and feeds them; but this passion that was closer than his bones was not to be superficially satisfied. ─The Age of Innocence

我曾以为,爱与爱抚相辅相成,然而爱是深入骨髓的,而非肌肤之亲(表面的满足)。 -《纯真年代》

12. The more I know of the world, the more I am convinced that I shall never see a man whom I can really love. I require so much! ─Sense and Sensibility

越了解世界,我越确信,或许我永远找不到我的那个白马王子。因为我的欲望是个无底洞。 -《理智与情感》

13. If I could but know his heart, everything would become easy. ─Sense and Sensibility

如果我知他心,万事皆易。-《理智与情感》

14. I come here with no expectations, only to profess, now that I am at liberty to do so, that my heart is and always will be ... yours. ─Sense and Sensibility

我来此地,别无他求,只为表明,既然我可以自由地说出我爱你,那么我的心至始至终属于你。-《理智与情感》

On this day, a wonderful reading experience will arouse within you that warm fuzzy feeling called love.

这一天,你的内心将被一种奇妙的阅读体验激起泛泛涟漪-这就是所谓的爱。