和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

空姐谋杀案后,你还敢坐滴滴么?

2018-05-18来源:和谐英语

A zero tolerance policy will be implemented to ensure driver-vehicle matching for all Didi ride-hailing services after a murder case involving a Didi Hitch driver last week that led to a public outcry over the safety of such e-hailing services.

上周滴滴车主谋杀事件引起了网上讨论热潮,人们对网络打车的安全性提出了抗议,为确保乘客安全,对于滴滴打车中车主与车辆匹配问题上将出台零容忍政策。

Driver facial recognition will be made compulsory for every Hitch trip to minimize the risk of unapproved account use, the company said today.

滴滴今天表示,为去除未经核准的账户使用风险,将对每一次出行服务强制进行驾驶员面部识别。

A flight attendant surnamed Li, 21, was killed on her way home from Zhengzhou airport in the early morning on May 6, after hailing a private car using the Didi Hitch service the night before.

5月6日凌晨,一名21岁的李姓空姐,在前天晚上通过滴滴打车约了一辆顺风车后,于郑州机场回家的路上被杀害。

Zhengzhou police said on Saturday they have found a body that is believed to be that of the murder suspect, surnamed Liu, who might have killed Li and then abandoned his car and jumped into a river.

周六,郑州警方称他们发现一具疑似杀人凶手的尸体,该刘姓嫌犯可能在杀害李后弃车投河。

Didi admitted its failure to provide adequate safety mechanisms, such as making sure the drivers who pick up passengers match those who have signed up and gone through the company’s verification process.

滴滴承认其未能提供足够的安全机制,比如确保接送乘客的司机与已经注册并经过公司验证过程的司机相匹配。

The suspect was found to be using his father’s account when picking up the passenger, which had passed the account screening process and was verified by the platform.

调查发现该嫌疑人系使用其父账号搭载乘客,且该账户通过了账户审查(注册时的三证验真)并经滴滴出行平台认可。

The Hitch service will be suspended between 10pm and 6am every day, and passengers and car-owners who are still on trips that begin before the curfew will receive special safety reminders before they set out.

“搭便车”服务将于每天晚上10点至早上6点暂停,在宵禁前仍在旅行的乘客和车主将在出发前收到特别的安全提醒。

Didi said the Emergency Help function will be redesigned and become more prominently displayed in the app for all rides using Didi.

滴滴公司表示将重新设计紧急求助功能并使之在App上的位置对所有使用滴滴出行的乘客而言更为显眼。

The company said it’s already working with law enforcement authorities to screen drivers through background checks to make sure those who have committed violent crimes are excluded from the platform.

公司称滴滴已与执法机构合作,通过检查背景来甄别司机,确保将有暴力犯罪前科的司机排除在该平台之外。