扎克伯格自出生以来日均入账600万美元 你一生可能都赚不到这么多吧?
Facebook CEO Mark Zuckerberg turns 34 today, capping one of the more difficult years of his career at Facebook, as the company deals with fallout around privacy and fake news concerns.
今天(5月14日)是脸书CEO马克·扎克伯格的34岁生日。由于脸书深陷隐私泄露和虚假新闻丑闻,这一年,是他在脸书网的事业发展经历的一个更为艰难的年头。
But because he started his company in college, he’s already amassed quite a fortune despite his young age. His net worth is around $74 billion (according to Forbes), which means he’s amassed an average of $5.97 million per day. That’s second only to Amazon founder Jeff Bezos, whose approximate $132 billion fortune averages out to about $6.8 million each day of his life.
不过,由于他是在大学开始创办的公司,虽然现在很年轻,却已积累了大笔的财富。扎克伯格如今的净资产大约是740亿美元(约合人民币4697亿元---据《福布斯》报道),这就相当于,在这34年里,他平均每天赚取597万美元(约合人民币3789万元),这仅次于亚马逊创立人杰夫.贝索斯,他目前坐拥1320亿美元资产,相当于自出生以来每天赚取680万美元。
Other tech entrepreneurs, like M co-founder Bill Gates , also started their careers young — Gates was the youngest billionaire ever in 1987, when he earned his first billion at age 31. But as he has aged, Gates has turned his attention to philanthropy — now, at age 62, Gates’s lifetime average comes out to just about $4 million per day. Berkshire Hathaway’s Warren Buffett , who has pledged much of his fortune to Gates’ foundation, nets about $2.7 million a day at the age of 87.
其他的科技界巨头,比如微软的联合创始人比尔·盖茨,也是年纪轻轻就创办了公司——早在1987年,盖茨就是那时最年轻的亿万富翁,31岁时就挣到了人生中第一个10亿美元。不过,随着盖茨慢慢老去,他的注意力转向了慈善事业——如今,62岁的盖茨日平均收入仅为400万美元。同时,声称大部分资产都捐给了盖茨基金会的、伯克希尔·哈撒韦公司创始人——87岁的伦·巴菲特日均进账270万美元,
Zuckerberg, too, has turned much of his Facebook fortune to other causes in recent years. He has sold about $3.38 billion of Facebook stock over the past six months, according to FactSet, mostly to put toward the Chan Zuckerberg Initiative, which invests in a broad range of causes including education, health care, affordable housing, immigration reform and criminal justice reform .
近年来,扎克伯格也把从脸书赚得的大部分财富转移到了其他事业上。据FactSet收集的数据,在过去6个月里,扎克伯格出售了脸书33.8亿美元的股票,其中大部分用于他和妻子普里西拉·陈创设的“陈·扎克伯格倡议”项目。这是一个慈善组织,主要投资教育、医疗保健、经济适用房、移民改革和刑事司法改革等领域。
Zuckerberg said in September he would sell as many as 75 million Facebook shares ( then worth $12.8 billion ) for CZI over the following 18 months.
去年9月,扎克伯格表示,在接下来的18个月里,他将向CZI出售7500万支脸书股票(当时的价值约为128亿美元)。
Despite scrutiny on Facebook’s business practices, shares have risen 6 percent so far this year, more than Google.
尽管脸书的商业行为要接受当局审查,但是今年以来其股价已经上涨6%,高于谷歌。
- 上一篇
- 下一篇