和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

特朗普这回真上天了!

2018-07-10来源:和谐英语

A giant ’Trump Baby’ balloon is set to be flown close to the UK Parliament during US President Donald Trump’s visit to London next week after the Mayor of London gave the go-ahead, it was announced Thursday.

据周四消息,经伦敦市长批准,一个名为“川普宝宝”的巨型气球将在美国总统唐纳德·川普下周访问伦敦之际飞向英国议会大厦。

Protests are expected across London when Trump arrives for his three-day visit to the UK next Friday, with the 6-meter-high (or 19 feet) orange balloon poised to take center stage.

川普下周五抵达英国展开为期三天的访问,抗议者们将聚集伦敦,这个6米高(约19英寸)的橙色气球将闪亮登场。

The request for the balloon to fly was approved by Mayor Sadiq Khan after over 10,000 people signed a petition and a thousand people contributed 16,000 pound to a crowdfunding campaign.

在逾万人签署请愿书,千人捐赠1.6万英镑资助此次活动后,伦敦市长萨迪克·汗批准了放飞气球的要求。

The balloon will fly for two hours on the morning of Friday, July 13, at the same time as the "Stop Trump" march in central London.

气球将于7月13日上午放飞两小时,与此同时,“阻止川普”游行也将在伦敦市中心举行。

A spokesperson for the Mayor said: "The Mayor supports the right to peaceful protest and understands that this can take many different forms. His city operations team have met with the organizers and have given them permission to use Parliament Square Garden as a grounding point for the blimp,"

伦敦市长发言人表示:“市长支持和平抗议的权利,理解这可以以多种形式进行。他的团队已与组织者们会晤,并已允许他们使用议会广场卫队的一个驻点进行放飞。”