和谐英语

地道美语听力练习:遭遇歧视

2012-11-11来源:和谐英语

Mike: Did you hear what Dan said? He called me a mick. What decade is he living in?
麦克:你听到丹说什么了吗?他称我为爱尔兰佬。都什么年代了?

Patti: He's just ignorant. I'm sure he wasn't trying to be offensive.
帕蒂:他只是无知罢了。我敢肯定他没有冒犯你的意思。

Mike: Well, I take offense. And to add insult to injury, did you hear what else he said?
麦克:但是,我很生气。你没有听到吗?他还说了其它往伤口上撒盐的话。

Patti: What?
帕蒂:什么?

Mike: He said that he was speaking on behalf of the Irish in the community when he said he liked the plan. How dare he speak for other people? It's presumptuous.
麦克:他说,他是在代表社区里的爱尔兰人发言,表示喜欢这个计划。他竟然为别人说话?这太放肆了。

Patti: He was trying to make a point and probably just got carried away. I agree that what he said could be insulting, but let's give him the benefit of the doubt.
帕蒂:他只是想表明一个观点,可能你想多了。他说的话可能是对你的侮辱,这点我同意,但还是多往好处想吧。

Mike: You can be magnanimous if you want to be, but I know an ethnic slur when I hear one.
麦克:如果你愿意,可以表现得宽宏大量。但我听到这种种族蔑称时,心里也有数。

Patti: It wasn't an ethnic slur. It wasn't the politically correct term, that's all. He's a little behind the times.
帕蒂:那不是种族蔑称。在政治上,这也不是专业的术语,仅此而已。他总是有点落伍。

Mike: Behind the times?! He'd have to live to 150 to catch up to the present!
麦克:落伍?!等到他活到150岁才能赶上现在!