和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

NPR News:朴槿惠成韩国首位被弹劾下台总统 民众疯狂庆祝

2017-03-14来源:和谐英语
这是今天上午出现在首尔市的声音,韩国法院宣布免除总统职务这一历史性判决后,庆祝活动在首尔街头上演。韩国最高法院支持国会议员以表决形式通过的朴槿惠弹劾案,朴槿惠因腐败和滥用职权等指控被弹劾。NPR新闻的埃莉斯·胡将从首尔带来详细报道。埃莉斯,早上好。
埃莉斯·胡连线:早上好。
格林:这一事件有多重要?
胡:非常重要,大卫。这是历史性事件。她是韩国首位被弹劾下台的总统。这是朴槿惠第二次创造历史,因为她也是韩国首位女总统。考虑到朴槿惠的背景,她被罢免是件大事。她是韩国长期独裁者朴正熙的女儿,朴正熙在上世纪60年代和70年代一直统治着韩国。韩国老一辈人很怀念他执政的时期,实际上这种情愫为朴槿惠的政治生涯提供了帮助。但是现在,她的遗产因丑闻和宪法挫败而所剩无几。朴槿惠将不得不回归普通公民的生活。韩国代总统呼吁民众在这一时刻保持团结。
格林:听起来现在有许多人想进行庆祝。你之前在法院外面。民众看上去兴高采烈。
胡:这比任何事都更让他们开心,因为弹劾案的审判和判决已经让他们等了数个月的时间,所以他们充满期待。当然,数千名朴槿惠的支持者对这一判决感到不满。他们聚集在法院前面的一条路上。而朴槿惠的反对者占据了另一条路。双方都准备了室外演唱会使用的巨型银幕,来播放法院的判决结果。法院宣判后,支持弹劾案的朴槿惠反对者就像赢得了高校体育冠军一样疯狂。我们来听一下现场的情况。
(欢呼声)
格林:我的天哪,听起来就像触地得分并赢得比赛一样。太惊人了。
胡:(笑声)对,没错。但是朴槿惠支持者的反应非常情绪化,有些人甚至诉诸暴力,毁坏了警车的车窗。截至目前,法院外发生的骚乱造成一名新闻摄影师受伤,另有两名示威者死亡。
格林:埃莉斯,数个月以来你一直在追踪报道这一事件。可能有些听众不了解这起事件的发展历程,请你介绍一下为什么会产生这种结果。
胡:朴槿惠被列为韩国史上最大政治腐败丑闻的刑事嫌疑人。她被控私下将政府决定泄露给没有任何官衔的“闺蜜”崔顺实。同时,朴槿惠还被控同崔顺实合谋用强迫的手段从三星等大企业那里收取了约7000万美元的贿赂,这些大企业都是想继续获得政府支持的企业。朴槿惠本人否认这些指控,但是因为检察官已经将她列为共谋,所以她可能面临刑事指控。她此前曾因总统的身份而免于被起诉。但是现在朴槿惠不再享有豁免权,也不再享有每个月1万美元的政府津贴。
格林:接下来会发生什么?
胡:现在韩国没有总统,由代总统执政。实际上韩国的选举季已经开始了,因为法院的判决触发了提前选举,韩国将于五月初举行总统大选。朴槿惠政府的部长级官员和总理将留任至选出新领导人。当然,朝鲜及其先进导弹项目的问题一直存在。美国也开始在韩国部署备受争议的导弹防御系统。这对该地区的安全形势意味着什么是一个悬而未决的问题。
格林:好,今天上午,韩国总统朴槿惠被正式罢免。以上是NPR新闻的埃莉斯·胡从首尔带来的报道。谢谢,埃莉斯。
胡:不客气。