1月6日国会骚乱事件举行第二次听证会
Lawmakers investigating the January 6 Capitol riot will hear from a former Trump campaign manager, a former Fox News political editor and others about what happened in the days surrounding the 2020 election.
调查1月6日国会骚乱事件的议员们将听取特朗普的一名前竞选经理、一名前福克斯新闻政治编辑和其他人关于2020年大选前后发生的事情的陈述。
The House committee will present evidence that shows that from the beginning, President Trump was told that his claims of election fraud were false.
众议院委员会将提交证据,证明特朗普总统从一开始就被告知,他有关选举舞弊的说法是虚假的。
He was told this by his closest advisers. Here's Maryland Democrat Jamie Raskin on cnn yesterday.
这是他最亲密的顾问告诉他的。以下是马里兰州民主党人杰米·拉斯金昨天在cnn上的讲话。
I think we can prove to any reasonable, open-minded person that Donald Trump absolutely knew because he was surrounded by lawyers, including the attorney general of the United States, William Barr, telling him in no uncertain terms, in terms that Donald Trump could understand, this is BS.
我认为我们可以向任何理性、开明的人证明,唐纳德·特朗普绝对知道,因为他周围都是律师,包括美国司法部长威廉·巴尔,用唐纳德·特朗普能够理解的明确措辞告诉他,这是胡说八道。
NPR congressional correspondent Deirdre Walsh joins us now.
So how will the House committee make their case?
那么,众议院委员会将会怎样提出他们的理由呢?
Select committee aides previewed last night that the panel's members are going to walk through the decision by the former president to ignore the will of the voters and go ahead and declare victory.
特别委员会的助手昨晚透露,委员会成员将审议前总统无视选民的意愿,继续向前,宣布胜选的决定。
They're going to start with Election Day 2020 and election night.
他们将从2020年选举日和选举夜开始。
And they're going to present evidence from witnesses, both live witnesses and some from taped interviews, that prove that the claims about election irregularities in multiple states were false.
他们将提供证人的证据,包括现场目击者和录音采访中的证人,这些证据证明了有关多个州选举违规行为的指控是假的。
They're going to show that people around Trump told him again and again that he lost.
他们将展示特朗普身边的人一次又一次地告诉他,他败选了。
And even when the court cases his campaign pursued failed, he continued to ignore the facts and kept pushing the big lie.
即使当他的竞选活动以法庭诉讼失败告终,他也继续无视事实,继续推动这个大谎言。
Unlike the first hearing, which was in prime time, this is a morning hearing today. It's at 10 a.m.
与第一次听证会不同,第一次听证会是在黄金时段举行的,今天上午举行了听证会。时间是上午10点。
It's taking the audience back to 2020 Election Day.
这场听证会把观众带回了2020年的选举日。
And it will include testimony on the weeks leading up to January 6.
它将包括1月6日之前几周的证词。
So it will have less visual and emotional elements about the actual attack on the Capitol.
所以这将减少对国会大厦实际遇袭的视觉和情感元素。
Instead, it's really going to be a deep dive on the many people close to Trump who told him he lost, but he refused to accept that and kept pushing this misinformation.
相反,这将是对许多与特朗普关系密切的人的深入调查,这些人告诉他他败选了,但他拒绝接受这一事实,并继续传播这些虚假信息。
All right. Who are we expected to hear from?
好的。我们预计会听到谁的陈述?
Well, there are going to be two panels today.
今天会有两个小组。
The first one includes Bill Stepien. He's Trump's former campaign manager.
第一个小组包括比尔·施泰因。他是特朗普的前竞选经理。
And Chris Stirewalt, he's the former Fox News political editor.
克里斯·斯特雷沃特,他是福克斯新闻的前政治编辑。
Stirewalt was fired after Fox News accurately projected Joe Biden was the winner of Arizona on election night.
在福克斯新闻准确预测乔·拜登将在选举夜成为亚利桑那州的胜利者后,斯特雷沃特被解雇。
We know that he and others at Fox News came under intense pressure after that call from people at the White House.
我们知道,在接到白宫人员的电话后,他和福克斯新闻的其他人承受了巨大的压力。
The second panel includes Ben Ginsberg.
第二个小组包括本·金斯伯格。
He's a longtime Republican election lawyer.
他是一名资深的共和党选举律师。
People may remember him from the 2000 recount in Florida.
人们可能会因为2000年佛罗里达州重新计票而记住他。
He represented the George W. Bush campaign.
他是乔治·布什竞选团队的代表。
The other two witnesses are BJay Pak - he's a former U.S. attorney from the Northern District of Georgia - and Al Schmidt, a former city commissioner from Philadelphia.
另外两名证人是来自佐治亚州北区的前联邦检察官比杰·帕克和来自费城的前市政专员阿尔·施密特。
Pak resigned reportedly when he came under pressure to investigate claims of voter fraud in Georgia, which were false.
据报道,帕克辞职是因为他受到压力,要求他调查佐治亚州选民舞弊的指控,而这些指控是假的。
Schmidt had threats against his security after he defended the election results in Philadelphia.
施密特在为费城的选举结果辩护后,他的安全受到了威胁。
- 上一篇
- 下一篇