和谐英语

牛津书虫系列《小妇人》Chapter12 附中英双语文本

2013-07-22来源:和谐英语
12 Love and Mr Brooke
12 爱和布鲁克先生
When Beth woke from her long sleep,she looked into her mother's face and smiled.Then she slept again,but Mrs March held on to her daughter's thin little hand.
当白丝从她的长觉中醒来,她望着母亲的脸,笑了。然后她又睡去了,可马奇太太依旧握着女儿瘦瘦的小手。
Hannah made breakfast while Meg and Jo listened as their mother told them about their father's health,and Mr Brooke's promise to stay with him.Then Meg and Jo closed their tired eyes and were able to rest at last.
海娜做早餐的时候,麦格和琼听她们的母亲讲述父亲的健康状况,她还说布鲁克先生答应和他呆在一起。然后麦格和琼合上了眼睛,终于能休息了。
Laurie went to give the good news to Amy at Aunt March's house. He, too, was tired after the long night, and just man-aged to finish telling his story before he fell asleep in the chair.Amy began to write a short letter to her mother, but before she could finish it, she saw Mrs March coming towards her aunt's house!Amy ran to meet her.
罗瑞去把好消息告诉在马奇姑妈家的艾米,经过那个长夜,他也太累了,刚一讲完他的故事,他就在椅子上睡着了。艾米开始给母亲写一封短信,可还没等写完,她就看见马奇太太正朝马奇姑妈家走来!艾米跑过去迎接她。
There were probably many happy little girls in the city that day,but Amy was the happiest of them all as she sat on her mother's knee.'I've been thinking a lot about Beth,'she said.'Everyone loves her because she isn't selfish.People wouldn't feel half so bad about me if I was sick, but I'd like to be loved and missed.I'm going to try and be like Beth as much as I can.'
那天城里大概有许多幸福的女孩,可当艾米坐在母亲的膝头上时,她就是她们中最幸福的一个。“我一直在惦念白丝,”她说。“每个人都喜欢她,因为她不自私。如果是我病了,大家一定不会有这个一半的感觉,可我希望被爱、被惦念。我一定努力像白丝那样。”
Her mother kissed her.'I'm sure you will succeed,'she said.'Now I must go back to Beth. Be patient, little daughter, and we'll soon have you home again.'That evening, while Meg was writing to her father, Jo went upstairs to Beth's room and found her mother beside the bed,as the little girl slept.
她的母亲吻了她。“我肯定你会成功的,”她说。“现在我得回到白丝那儿去。耐心点,小女儿,我们不久就让你回家。”那天晚上,在麦格给父亲写信的时候,琼走上楼,来到白丝的房间,她发现母亲正在床边,白丝睡着了。
'I want to tell you something, Mother,'said Jo.
“我想告诉你些事,妈妈,”琼说。
'Is it about Meg?'said Mrs March.
“是关于麦格的吧?”马奇太太问。
'How quickly you guessed!'said Jo.'Yes, it's about her.Last summer,Meg lost one of her gloves at the Laurences'picnic,and later Laurie told me that Mr Brooke had it,and kept it in his coat pocket. It fell out once, and Laurie saw it.Mr Brooke told Laurie that he liked Meg but was afraid to tell her because she was so young and he was so poor. Isn't it all awful?'
“你猜得真快!”琼说,“是的,是关于她。夏天,麦格在劳伦斯家的野餐会上丢了一只手套,后来罗瑞告诉我布鲁克先生拿了,把它放在他的外套口袋里。有一次它掉了出来,罗瑞看到了。布鲁克先生告诉罗瑞他喜欢麦格,却不敢告诉她,因为她太年轻而他又那么穷。这是不是很糟糕?”
'Do you think Meg likes and cares about him?'asked Mrs March,with a worried look.
“你觉得麦格喜欢他、在乎他吗?”马奇太太面带忧虑地问。
'I don t know anything about love!'said Jo.
“我对爱一无所知!”琼说。
'Do you think she's not in interested in John?'said Mrs March.
“你认为她对约翰不感兴趣?”马奇太太问。
'Who?'said Jo, staring.
“谁?”琼瞪着眼问。
'Mr Brooke,' said her mother.'I call him John because we became good friends at the hospital.'
“布鲁克先生,”她母亲说。“我管他叫约翰,因为我们在医院成了好朋友。”
'Oh,dear!' said Jo.'He's been good to Father, and nowyou'll let Meg marry him,if she wants to.'
“噢,天哪!”琼说。“他对爸爸好,现在你又让麦格嫁给他,如果她想的话。”
'My dear,don't be angry,' said Mrs March.'John told us quite honestly that he loved Meg, but said he would earn enough money for a comfortable home before he asked her to marry him. He wants very much to make her love him if hecan.He's an excellent young man,but your father and I will not agree to Meg marrying before she is twenty.'