您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 其他品牌英语 > 牛津书虫系列下载 > 牛津书虫:鲁滨逊漂流记
正文
牛津书虫系列《鲁滨逊漂流记》Chapter8 附中英双语文本
2013-05-02来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
8 逃离孤岛
I was now in my twenty—seventh year on the island,and I did not want to be there for another year. We worked hard to get the corn in,and to make a lot of bread. We had dried fruit and salted meat,and big pots to keep water in. One evening Friday went out to look for a turtle for meat and eggs. But in less than an hour he was back,and he looked very afraid.
现在我在这岛上已经呆了27年,我不愿再呆下去了。我们勤劳地工作,收割谷物,制成许多面包。我们准备了干果、咸肉和装水的大罐子。一天傍晚,星期五为了吃肉和海龟蛋去抓海龟。但不到一个钟头他就回来了。他看起来非常害怕。
'Master!Master!'he cried. 'There's a great ship near the island,and men are coming to the shore in a boat!'
“主人!主人!”他叫喊着。“在岛的附近有一只大船,他们坐着一条小船上岸来了!”
I jumped up and ran with him down to the shore. To my great surprise,I saw that it was an English ship!But why was it here?English ships never came this way. Perhaps they were pirates!'Don't let them see you,Friday!'I called. 'We'll hide in the trees and watch. '
我跳起来跟他一起下山朝岸边跑。令我非常惊奇的是,我看到那是一艘英国船!但为什么会在这儿?英国船只从不朝这个方向来。或许他们是海盗!“别让他们看见你,星期五!”我叫到。“我们躲到树后,瞧着。”
There were eleven men in the boat,but three of them were prisoners. Their arms were tied with rope,but their legs were free and they could walk. The other sailors pushed the three prisoners up the beach,laughing and shouting and hitting them. Then some of them sat down on the sand and began to drink. Others walked away to look at the island,and two men stayed to watch the boat. The three prisoners walked slowly a-long the beach and sat down under a tree,not far from us. They looked very unhappy.
船上有11个人,但其中3个是俘虏。他们的手臂用绳子捆着,但他们的脚是自由的,可以走路。其他水手把这3个俘虏押到海滩上,笑着,叫着并踢他们。一些人坐在沙滩上开始喝酒。其他人走开去观察小岛,留下两个人看守小船。3个俘虏沿着海滩走得很慢,在离我们不远的树下坐了下来。他们显得非常沮丧。
Very quietly,I came up behind them through the trees,and called out to them in English.
我悄悄地穿过树丛走到他们后面,用英语招呼他们。
'Don't be afraid,'I said. 'I'm an Englishman. Perhaps I can help you. '
“不要害怕,”我说。“我是英国人。或许我能帮助你们。”
The three men turned and looked at me. They did not answer at once;they were too surprised. Perhaps they thought I was a wild man myself,in my strange home—made clothes of animals' skins,and with my long hair and beard. Then the old-east man spoke.
这3个人转过身来看着我。他们没有马上回答;他们很惊讶。可能会认为我这个穿着用动物皮毛自制的古怪衣服,长长的头发和胡须的人是个野人。稍后,最年长的人说话了。
'I am the captain of that ship,'he said,'and these two men are my first and second officers. Last night there was a mutiny,and the seamen took the ship from me. Now they're going to leave the three of us here,to die on this island. '
“我是船长,”他说,“这两个是我的大副和二副。昨晚发生了一场叛乱,水手夺走了我的船。现在他们将把我们3人丢在这儿,让我们死在岛上。”
'De these mutineers have guns?'
“这些反叛者有枪么?”
'Only two,'he answered,'and they've left those on the boat. '
“只有两支枪,”他回答,“他们把枪留在小船上了。”
'All righ,'I said. 'We'll fight them,but if we get your ship back for you,you must take me back to England. '
“好的,”我说。“我们来打他们,但是如果我们为你夺回了船,你们必须带我回英国去。”
The captain agreed immediately and thanked me very warm-ly for my help. Friday ran back to my house to get all the guns,and the captain and I made a plan.
船长立即同意并热情感谢我的帮助。星期五跑回房子取来所有的枪,船长和我作了计划。
The first part was easy because the seamen were not ready for a fight. We shot the two men at the boat,and the captain shot another man. This man,Tom Smith,was the worst of them all and he began the mutiny on the ship. Then the cap-tain talked to the other five men,and they agreed to help him. They did not really want to be mutineers,but they were afraid of Tom Smith.