帮助候鸟寻找安全的迁徙之路(5)
So we have Lights Out forecasts as well.
因此,我们也会有“熄灯”预报。
Again, we think of light pollution and turning off lights as a motivator for those types of maps.
再次强调,我们认为关灯可以避免光污染,这激励我们建立了这类地图。
The maps predict when heavy movements of migratory birds will be flying over major cities or light-polluted areas.
这些地图预测了大规模候鸟迁徙飞越主要城市(光污染区)的时间。
The approach is a way to give people and cities in the paths of these birds a chance to help keep them safe by turning out unnecessary lights at night.
这种方法为这些鸟类途经的人与城市提供了一个机会,通过夜间熄灭不必要的灯光来保护鸟类的安全。
To date, there are dozens of city- and state-wide Lights Out programs around the country working to turn their lights off at night during peak migration.
到目前为止,全美各地有数十个城市和州参与了“熄灯”计划,致力于在候鸟迁徙高峰期的夜间将灯光熄灭。
On a seasonal basis, most areas across the U.S. see about 10 nights of massive migration.
美国大部分地区会季节性地出现10晚的大规模迁徙。
More than 50 percent of birds will pass that area in 10 nights.
超过50%的鸟类会在10个晚上经过那个地区。
Not to say that it’s 10 nights in a row. They’re not the same 10 nights every year, but it’s about 10 nights when you’re gonna see the vast majority of migrants pass through any given region.
并不是说连续每年都是那10晚进行迁徙。每年候鸟迁徙的那10晚并不相同,不过,绝大多数候鸟经过任何特定地区都需要10个晚上左右。
But producing the data that predict the timing of movements of migratory birds across dangerous light-polluted areas is only one part of the equation.
生成预测候鸟穿越危险的光污染区的迁徙时间的数据只是复杂问题的一部分。
There is still a lot of work to do to get the word out about the issue.
要把这个问题传播出去,还有很多工作要做。
Most people don’t know that birds migrate at night. So the thought that people would make a connection between light pollution and migratory birds seems unlikely.
大多数人不知道鸟类在夜间迁徙。因此,人们不太可能将光污染和候鸟联系起来。
So there’s a lot of growth, room for potential here for just education around bird migration.
关于鸟类迁徙的教育存在很大的发展空间和潜力。
So if we can make those connections, whether it’s local stakeholders or national venues, I think we can make a lot of change there as well.
如果我们能够建立光污染与候鸟的联系,无论是当地的利益相关者还是国家场馆也可以做出很多改变。
If you want to help protect migratory birds, go to BirdCast. Set up alerts on your phone. And just turn your lights off on those big migration nights, at the very least.
如果你想帮助保护候鸟,请访问BirdCast。在手机上设置提醒。最起码在那些候鸟大迁徙的夜晚,把灯熄灭。
If you want to have a greater impact, reach out to your local lawmakers. Introduce them to the tools that BirdCast offers.
如果你想产生更大的影响,请联系当地的立法者。向他们介绍BirdCast提供的工具。
Work together to shape policy that is the most effective at curbing light pollution when it’s the most dangerous to migratory birds.
大家共同制定政策。让政策在光污染对候鸟最危险的时候能够进行最有效地遏制。
We are living in a golden age of migratory science.
我们正生活在迁徙科学的黄金时代。
In the last five podcast episodes, we’ve come a long way from those early days of not knowing where birds go in the winter, to giant satellite dishes that allow us to listen to the sky, to rooftop flowerpot recordings of nighttime calls, to a mass movement, supercharged by artificial intelligence, to understand just how awe-inspiring and complex the secret lives of migratory birds actually are.
在过去的五期播客中,我们已经学到了很多知识,从早期去探索冬天鸟儿会飞去哪里,到可以让我们听到天空之声的巨型卫星天线,到屋顶花盆夜间叫声的录音,再到一场由人工智能推动的大规模迁徙,这些让我们了解候鸟的秘密生活实际上是多么令人敬畏和错综复杂。
Science, Quickly is produced by Jeff DelViscio, Tulika Bose and Kelso Harper.
《科学快播》由杰夫·德尔维西奥、图利卡·博斯和凯尔索·哈珀制作。
Don’t forget to subscribe to Science, Quickly. And for more in-depth science news, visit ScientificAmerican.com.
不要忘记订阅《科学快播》。想深入了解科学新闻,请访问ScientificAmerican.com。
Our theme music was composed by Dominic Smith.
我们的主题音乐由多米尼克·史密斯创作。
For Scientific American’s Science, Quickly, I’m Jacob Job.
感谢收听《科学美国人》科学快播系列栏目,我是雅各布·约伯。