网购和购物 Showrooming and shopping
2016-07-06来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
大家好,欢迎来到BBC6分钟英语,我是Rob。
And me, Finn.
我是Finn。
Hello Finn. Well, Happy New Year to you. Here we are in 2014, the festive season is over – so Finn, did all that Christmas shopping break the bank?
你好Finn。新年好。现在到了2014年,节日假期已经结束--Finn,圣诞节购物你没让银行破产吧?
You mean, did I spend too much money? Well, yes I did, but I put most of it on plastic – my credit card – so I’ll pay for it next month.
你的意思是,我花了太多的钱?嗯,是的,但是我绝大部分都是用塑料--我的信用卡付账的,所以我可以下个月付款。
Well, clearly you didn’t have enough money to buy me a present! Anyway, today we are talking about shopping and a relatively new style of shopping called showrooming.
好吧,很明显你没足够的钱给我买礼物了!无论如何,今天我们讨论的跟购物有关,与之相关的还有一种新型购物--网购。
Yes, showrooming – this is where customers visit shops to see and test products before going online to buy them.
是的,网购--消费者在网购前会去实体店测试产品。
We’ll be discussing that soon and looking at vocabulary to do with shopping. But before we do, Finn, you’re a man who likes to shop - but do you know which country has the most people who shop online?Is it: a) The United Kingdom b) The USA c) Korea
我们一会再讨论,看和购物相关的词汇。但在开始前,Finn,你是一个爱购物的人--但你知道哪个国家网上购物的人最多吗?是:a)英国b)美国c)韩国
Well, I know the internet is very big in Korea but I think the USA has more online shoppers.
呃,我知道韩国的网络很发达但是我觉得美国的网络购物的人更多。
OK, well, I’ll let you know the answer at the end of programme.So today we’re talking about how technology is changing the way we shop and how it could spell disaster – or be very bad for – the high street.
OK,在节目的最后我会告诉你答案。所以今天我们讨论技术是如何改变我们购物的方式和它如何给高街带来灾难--或很不好的结果。
The high street – this is a term we use in Britain to mean the collection of everyday shops that we normally see in our town centres.Things like shoe shops, newsagents, supermarkets.
高街--这个词在英国意思是我们在市中心常见的那些店的聚集地。比如鞋店、报摊、超市。
We know that the high street is competing with the internet. I buy things like CDs, electrical goods and food online, from the comfort of my home.
我们知道高街和网络是竞争的。我喜欢在舒适的家里从网上买CDs、电器和食物。
Ah but have you ever ‘showroomed’ before, Rob?That means going to a shop, having a look at something and then going home to buy it online.
Ah但是你曾经“网购”过吗,Rob?意思是去到商店,看看那个物品,然后回家从网上买。
Yes, I bought a camera at a knock-down price online, although it was from the same retailer as the shop that I saw it in. I know I’m not alone in doing this though.Research by a company called Foolproof, found 24% of people ‘showroomed’ while Christmas shopping last year.
是的,我在 knock-down price在线买了一个相机,尽管和我之前在店里看到的是同一个零售商。我知道不是就我一个人这样做。一家叫Foolproof的公司做过调查,发现去年有24%的人圣诞期间购物是网购的。
And a market research company called TNS found one third of consumers around the world said they used this tactic – or this type of shopping.
一家叫TNS的市场研究公司发现世界上有三分之一的人曾用过这种手段--或这种类型的购物。
Now, although people do it to try and save money, there are other reasons for this too, as we can hear from the Head of Technology at TNS UK, Amy Cashman. See if you can hear what the three reasons are:
现在,尽管人们用它的目的是尝试和省钱,但也有其他的原因,我们可以听一下TNS的技术总监 Amy Cashman是怎么说的。看看你听到的三个原因是什么:
There’s basically three main points that this kind of behaviour can overcome.People are short on time, short on money and they want reassurance about the products they are buying. So they use the internet in store and online on their mobile which we found is particularly prevalent, to do things like try and get to the bottom of where they can find a cheaper price elsewhere but also get information, product reviews and also do things like look at store layouts and see where products are so they can go and find them faster.
基本上有三个主要点,可以克服这种行为。人们缺少时间,缺少钱,同时还想要保证他们购买的产品。所以他们在店内使用网络或用移动手机上网我们发现特别普遍,试着在别的地方找到价格更便宜的地方同时得到信息,产品评论,也看看商店布局和看看产品在哪儿,这样他们就可以去,找到的更快。
So she says there are three main reasons for people to showroom: They are short on time, short on money, and they want reassurance.
所以她说人们网购有三个主要的原因:他们缺少时间缺少钱,同时还想要保证质量。
Yes, reassurance – so they want to know what the product really looks like and they want to be confident they are buying the right thing.
是的,保证--所以他们想知道产品真正的样子同时他们想能够确信他们正在买的是对的。
I think that’s true, I like to inspect what I am buying. If you go to a shop and look at the real thing, you get a much better idea of what it’s like than from a photo on the internet or in a catalogue – but I also want a bargain – in other words, the best price.
我认为这是真的,我喜欢检查我想买的东西。如果你去商店看看实物,你会对它是什么样子有一个认识,比从网上的照片或一份目录要好得多。但是我还想要便宜货--换句话说,最优惠的价格。
That’s why Amy Cashman said customers sometimes use the internet in store – so in the shop – to ‘get to the bottom of’ where they can get it cheaper. We could say they use the internet to shop around.
这就是为什么Amy Cashman说的消费者有时候会用商店里的网络来得到更加便宜的东西。我们可以说他们使用网络来逛街。
That’s a good phrase, meaning to look around for the best deal. Using a smartphone is an increasingly popular way to do this.
这是一个很好的短语,意思是看一下找个最后的成交。用智能手机这样做是越来越受欢迎的方式。
Smartphones are also useful for getting product reviews – these are the kind of opinions or comments about the product.
智能手机同时对产品反馈很有帮助--这些都是关于产品的意见或评论。
Yes, and you can also use smartphones to scan the barcodes on the product and compare prices that way.
是的,你也可以用智能手机来扫描产品条形码,比较价格。
So it seems browsing – that’s looking at things to buy – but not actually purchasing something in store – is set to increase.Does this mean the death of the high street, Finn?
所以看上去浏览--看看要买的东西-但并不真的在店里购买--将增加。这难道意味着高街的死期了吗,Finn?
I think it will have to adapt or make changes.It could try to compete on price more or offer more incentives when you are in the shop.
我认为它必须要适应或者作出改变。当你在店里这可以试着在更多的价格或提供更多的奖励进行竞争。
Incentives – these are things to encourage you to buy the product there and then. Perhaps a discount voucher or a free gift?
奖励--这些鼓励你去然后购买产品。也许有打折优惠券或免费礼物吗?
And we mustn’t forget that buying in a shop means you can get expert advice from the sales assistant and you can get good aftercare.
并且决不能忘记在商店买东西意味着你可以从导购那得到专家的建议,同时还能有一个很好的售后服务。
Well, I didn’t need expert advice buying my Christmas presents this year.
呃,今年我不再需要专家建议购买圣诞礼物了。
Oh, why was that?
Oh,为什么呢?
Well, I bought gift vouchers for everyone! Now Finn, it’s time to see if you belong to the nation with the biggest online shoppers. Earlier I asked you if you knew which country has the most people who shop online - is it:a) The United Kingdom b) The USA c) Korea
好吧,我给每个人都送了礼品券!现在Finn,是时候看你的国家是否是最大网上购物国了。早些时候我问你是否知道哪个国家的人网上购物的人数最多--是:a)英国b)美国c)韩国
I said b) The USA.
我说的是b)美国。
A good guess but you were wrong. The answer is the UK.I don’t know if it means we’re the laziest people or just the best bargain hunters! Well, that’s it for this programme. Please join us again for 6 Minute English from BBC Learning English.
很好的猜测但是你错了。答案是英国。我不知道这是不是意味着我们是最懒惰的人或者说是最会买便宜东西的人!好了,这就是今天的节目了。欢迎再次加入我们BBC6分钟英语。
Bye.
再见。
相关文章
- 易怒之人动怒Snowflakes and taking offence
- 只看不买的网购Surf and turf
- 步行化,对城市和乡镇是否有利?Pedestrianisation - is it good for cities and towns?
- 脸与第一印象Faces and first impressions
- 金鱼,大脑和手机Goldfish, brains and phones
- 食物和心情Food and mood
- 我内向,我骄傲!Introvert and proud!
- 年轻有为Young and in business
- 寒冷有助减肥! Chill and lose weight!
- 长大成人还住家里的那些事 Grown up and living at home