正文
"让美国再次伟大"的言论很危险
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.
这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。
At Philadelphia's Independence Hall tonight, U.S. President Joe Biden will talk about the ongoing fight for "the soul of the nation," in his words, and its threats to democracy.
今晚,美国总统拜登将在费城独立大厅发表讲话,用他的话说,美国正在为“国家的灵魂”而战,这场斗争对民主构成了威胁。
AP Washington correspondent Sagar Meghani has the story.
美联社华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼发来报道。
The president is aiming squarely at Trumpism, saying the former president's backers and those pushing his "Make America Great Again" philosophy are simply dangerous.
总统直截了当地将矛头对准了特朗普主义,称这位前总统的支持者和那些推动他的“让美国再次伟大”哲学的人简直是危险的。
"They're a threat to our very democracy."
“他们是对我们民主的威胁。”
Last week, he compared the philosophy to semi-fascism.
上周,他将这种哲学比作半法西斯主义。
In a primetime speech tonight in Philadelphia, he'll frame November's midterm elections as part of the continuing fight for the soul of the nation.
在今晚费城黄金时段的演讲中,他将把11月份的中期选举定义为继续为国家灵魂而战的一部分。
Allies stressed the president's not rejecting the entire GOP and that he'll invite traditional Republicans to join him in condemning Trump and his followers.
盟友们强调,总统并不是拒绝整个共和党,他将邀请传统的共和党人与他一起谴责特朗普及其追随者。
But more than 74 million people voted for Trump in 2020 and House GOP leader Kevin McCarthy tells Fox News the president's trying to disparage hardworking Americans.
但在2020年,超过7400万人投票支持特朗普,众议院共和党领袖凯文·麦卡锡告诉福克斯新闻,总统试图贬低勤劳的美国人。
Sagar Meghani, at the White House.
萨加尔·梅格哈尼在白宫发来的报道。
Human Rights Watch has issued a new report on Thursday documenting the forcible transfer of Ukrainian citizens to Russia and Russian-occupied areas of Ukraine.
人权观察周四发布了一份新的报告,记录了乌克兰公民被强行转移到俄罗斯和俄罗斯占领的乌克兰地区的情况。
The rights group says such actions are war crimes and potential crimes against humanity.
人权组织说,这种行为是战争罪和潜在的反人类罪。
The 71-page report said Russian and Russian-affiliated authorities subjected thousands of Ukrainians to a form of compulsory, punitive and abusive security screening called "filtration."
这份长达71页的报告说,俄罗斯和俄罗斯附属当局对数千名乌克兰人进行了一种被称为“过滤”的强制性、惩罚性和滥用性的安全检查。
A representative for Human Rights Watch told VOA that the people interviewed for the report were Ukrainians who had been forcibly transferred to Russia but who had later made it out in the European Union or to Georgia.
人权观察组织的一名代表告诉美国之音,为这份报告接受采访的人是被强行转移到俄罗斯,但后来在欧盟或格鲁吉亚逃脱的乌克兰人。
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
- 上一篇
- 下一篇