和谐英语

印度与美国成为战略性伙伴

2023-07-07来源:和谐英语

This is VOA News.

这里是美国之音新闻

In Washington, I'm Jeff Caster.

我是杰夫·卡斯特,于华盛顿报道。

Indian Prime Minister Narendra Modi's state visit to Washington continues Thursday with a state dinner at the White House following address to Congress and talks in a joint news conference with US President Joe Biden at the White House.

周四,印度总理纳伦德拉·莫迪继续对华盛顿进行国事访问,在国会发表讲话后,他将在白宫参加国宴,并与美国总统拜登举行联合新闻发布会。

VOA's chief national correspondent Steve Herman reports.

美国之音首席国家记者史蒂夫·赫尔曼报道。

In an effort to help wean India off its traditional reliance on Russia for its defense arsenal, the United States has agreed to selling India the military drones and jet engines.

为了帮助印度摆脱传统以来对俄罗斯国防武器库的依赖,美国同意向印度出售军用无人机和喷气发动机。

This is part of Washington's effort to strengthen India as a regional rival to China.

这是华盛顿加强印度实力,使其成为中国地区性竞争对手努力的一部分。

Prime Minister Narendra Modi says his visit marks a "new chapter" in the Comprehensive Strategic Partnership.

莫迪总理表示,他的访问标志着两国全面战略伙伴关系的“新篇章”。

President Joe Biden alongside the Indian leader characterized the relationship between the two democracies as the best it has ever been.

拜登总统和印度领导人都表示这两个民主国家之间的关系是有史以来最好的。

Modi, replying to a question about human rights groups' concerns of increasing discrimination against Muslims and other religious minorities in India, said there is absolutely no discrimination in his country.

有关人权组织对印度穆斯林和其他宗教少数群体十分担忧,他们遭受的歧视日渐增加,莫迪却说,印度绝对没有歧视。

Steve Herman, VOA News, Washington.

美国之音新闻,史蒂夫·赫尔曼于华盛顿报道。

Ukrainian officials report there was fierce fighting along the front lines in Ukraine on Thursday but Ukrainian forces were advancing in southern Ukraine and holding defensive lines in the eastern part of the country.

乌克兰官员报告说,星期四乌克兰的前线发生了激烈的战斗,但是乌克兰军队仍在南部推进,并在东部守住了防线。

VOA's Heather Murdock is embedded with the Ukrainian military in eastern Ukraine and reports for VOA's Flashpoint Ukraine program what life is like in eastern Ukraine.

驻扎在乌克兰东部军队中的美国之音记者希瑟·默多克,将为美国之音的“乌克兰闪点”节目报道乌克兰东部的生活情况。

Here in Kramatorsk, life is fairly normal.

在克拉马托尔斯克,生活基本正常。

I mean, there's a strict curfew at 8:00 o'clock and electricity is not as reliable and other services are not as reliable as they once were.

我的意思是,8点有严格的宵禁,电力和其他服务也不像以前那么可靠了。

This does not compare to how people are living in the countryside, not even like ten minutes away from here.

这与人们在农村的生活方式无法相比,那里离这里甚至不到十分钟的路程。

The center city is kind of OK, but if you go anywhere near the war, to like nearby towns that are well populated like Lyman, you find most people don't have electricity, running water, gas.

中心城市还可以,但是如果你去靠近战争的地方,去附近人口稠密的城镇,比如莱曼,你会发现大多数人没有电,自来水,天然气。

They were suffering quite a bit in the winter.

他们在冬天受了不少苦。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻