和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

马斯克宣布限制用户推文浏览量

2023-07-07来源:和谐英语

Another day, another series of bizarre events on Twitter.

又一天,推特上又发生了一系列的离奇之事。

Elon Musk is capping the number of tweets users can see each day.

埃隆·马斯克正在限制用户每天可以浏览的推文数量。

Social media channels typically want to draw as many eyes as possible to their content, so why impose limits on users instead?

社交媒体渠道通常希望吸引尽可能多的人关注其内容,那么为什么要对用户施加限制呢?

Let's put that question to NPR tech reporter Bobby Allyn, who has been covering Elon Musk, gets an email from him from time to time. Hey there, Bobby.

让我们把这个问题交给NPR的科技记者鲍比·阿林。阿林一直在报道埃隆·马斯克,他时不时会收到马斯克的电子邮件。你好,鲍比。

Hey, Steve.

嗨, 史蒂夫。

OK, so what is Elon Musk doing?

好,埃隆·马斯克在做什么?

Yeah, I mean, even for erratic Musk, this is something of a surprise.

是的,即使是对反复无常的马斯克来说,这也是一个意外之举。

He says it's an attempt to crack down on companies that scrape Twitter for data.

他表示,这是为了打击那些从推特上抓取数据的公司。

The idea is that if there's a cap on how many tweets users can read, companies won't be able to do mass data scraping.

他的想法是,如果对用户浏览的推文数量设置上限,那么,这些公司就无法进行大规模的数据抓取。

He originally said unverified accounts can read 600 tweets and verified accounts can read 6,000.

他刚开始说,未经验证的账户可以阅读600条推文,而经过验证的账户可以阅读6000条推文。

After massive blowback, he raised the cap a few times.

在用户大规模的的反击之后,他几次提高了阅读上限。

It now sits at 1,000 tweets for those without blue checks and 10,000 for those paying.

现在,没有蓝V验证的用户可阅读1000条推文,而付费用户可阅读10000条推文。

Musk says this is all about artificial intelligence companies, right?

马斯克称这些都是人工智能公司,对吧?

They train AI models, as we know, by hoovering up tons of data from websites like Twitter.

正如我们所知,他们通过从推特等网站收集大量数据来训练人工智能模型。

He says all the data scraping makes Twitter less stable for everyday users.

他说,所有的数据抓取使得日常用户使用推特变得没那么稳定。

It's hard to independently confirm whether this is really why Musk is doing this.

很难独立证实这是否是马斯克此举的真正原因。

But, Steve, there is something we can say without question, and that is Musk is trying to make more money.

不过,史蒂夫,有一点我们可以毋庸置疑,那就是,马斯克正在努力赚更多的钱。

Twitter has been burning cash for months.

推特几个月来一直在烧钱。

And by saying if you want to read more tweets, you got to pay, Musk hopes more people will open their pocketbooks.

马斯克说,如果你想阅读更多的推文,你就得付费,他希望更多的人能打开他们的钱包。

OK. Well, you know, I'm thinking I'm like a lot of people, I have a love-hate relationship. I'm on Twitter a lot. I get a lot out of Twitter. But when I first found out I was being limited, I kind of wanted to say thank you for limiting my time on Twitter.

好。嗯,我想我和很多人一样,对此举又爱又恨。我经常上推特。我从推特上得到了很多。但当我第一次发现我被限制浏览量时,我有点想说,谢谢你限制了我上推特的时间。

How are other users responding?

其他用户有什么样的反应?

Yeah, you hear a lot of that. Some Twitter diehards are upset for that very reason.

是啊,你可以听到很多这样的话。正是因为这个原因,一些推特的铁杆粉丝感到心烦意乱。

After hitting the threshold, you're now told your rate limit has been exceeded.

在达到上限阈值后,你会被告知已经超出了速率限制。

And you literally can't see tweets from that point on. But there are some other things to consider.

从那刻起,你就真正无法浏览推特了。但还有其他一些事情需要考虑。

For instance, you know, governments and emergency services that use Twitter to get the word out about severe weather or other dangerous situations, now they could be cut off from the public. That could be a real problem.

例如,政府部门和应急服务机构使用推特来发布有关恶劣天气或其他危险情况的消息,现在他们可能无法与公众连接。这可能是个真正的问题。

And advertisers are going to be restricted. And that will mean less revenue generated for Twitter.

广告商将会受到限制。这将意味着推特的营收减少。

And some context - this is happening at a time when advertising spending has cratered at Twitter.

其他一些背景信息——这是在推特广告投入大幅下降的时候发生的。

It's down nearly 60% from a year ago, so bad time to be messing with ad revenue.

与一年前相比,广告投入下降了近60%,因此,现在不是鼓捣广告营收的好时机。

The new limits were also, you know, so annoying to so many users that many once again said, I'm getting off Twitter. I'm going someplace else, maybe Bluesky, maybe Mastodon.

新增的限制也让很多用户感到恼火,很多用户又一次表达,我要退出推特。我要去别的平台,也许是Bluesky,也许是Mastodon。

We've been hearing this a lot since Musk bought Twitter back in October.

自从马斯克去年10月收购推特以来,我们就听到了很多这样的言论。

Yeah, wasn't there just a wave of people urging everyone to jump ship just a few days ago?

是啊,几天前不是还有一波人劝大家转换平台吗?

Yes, because Twitter under Elon Musk imposed a new rule that forced you to have an account in order to read a tweet.

是的,因为埃隆·马斯克领导下的推特实施了一项新规定,要求你必须注册账户才能阅读推文。

And social media experts say this is a very bad idea.

社交媒体专家表示,这是一个非常糟糕的主意。

It makes Twitter less open, less public and more like a walled garden.

这让推特的开放性和公共性减弱,让其更像是一个带围墙的花园。

Not to mention, you know, if somebody sends you a really funny tweet and you want to see the joke, you can't unless you have a Twitter account.

更不用说,如果有人给你发了一条非常有趣的推文,而你想看这个笑话,除非你有推特账户,否则你无法浏览。

So that's kind of a bummer for people who don't have Twitter.

因此,对于没有推特账户的人来说,这有点令人郁闷。