正文
肯尼亚发生惨烈交通事故
Officials in Kenya now say 52 people have died as a result of a horrific traffic accident late Friday in western Kenya after the driver of a truck slammed into several other vehicles and market traders.
肯尼亚官员说,肯尼亚西部星期五晚间发生了一起可怕的交通事故,一辆卡车司机撞向其他几辆汽车和一些市场商人,造成52人死亡。
Crowds of onlookers were at the scene of the accident Saturday near the Rift Valley town of Londiani, 200 kilometers northwest of the capital Nairobi.
事故现场在肯尼亚首都内罗毕西北200公里处的裂谷镇隆迪亚尼附近,大批旁观者星期六来到此处。
Officials and witnesses at the scene say the truck carrying a shipping container veered out of control off the busy highway nearby and plowed into multiple other vehicles and people at a busy roadside junction.
在现场的官方人员和目击者说,一辆载有集装箱的卡车在附近繁忙的高速公路上失控,并在路边一个交叉路口撞向多个车辆和人群。
Transport Minister Kipchumba Murkomen was at the scene Saturday and said the truck involved was a long distance international vehicle.
交通部长基普丘巴·穆尔科门星期六在现场说,出事的卡车是一辆长途国际车辆。
"Remember that this is a transit vehicle, it is, it was, it is assumed that it was going to Rwanda, so the facts about this vehicle will not only end with the data we collected on our roads, but also we need support of the neighboring country to give us more information about the status of this vehicle."
“请记住,这是一辆过境车辆,据推测它是要去卢旺达的,所以关于这辆车出事的真相不仅仅需要我们在道路上收集的数据,还需要邻国的支持,向我们提供更多关于这辆车状况的信息。”
On this, the busiest of US travel weekends for the season, while severe weather could delay airline traffic, airlines could also see disruptions from the switch to 5G wireless networks.
即使恶劣天气可能会延误航空运输,这个周末仍然是美国本季最繁忙的旅行周末,但航空公司也可能会因转向5G无线网络而受到干扰。
Associated Press correspondent Jackie Quinn explains.
美联社记者杰基·奎恩解释道。
Aviation groups for years have warned 5G signals could interfere with aircraft equipment, especially those using radio waves to measure distance above the ground critical for landing planes in low visibility.
航空组织多年来一直警告称,5G信号可能会干扰飞机设备,尤其是那些使用无线电波测量离地距离的设备,这对飞机在低能见度下的着陆至关重要。
Wireless carriers had agreed to hold off the change near major airports but that agreement has now expired.
无线运营商曾同意在主要机场附近推迟这一信号更替,但该协议现在已经到期。
Most US airlines have retrofitted their jets altimeters to protect them against interference from the 5G signals.
大多数美国航空公司都对飞机的测高仪进行了改装,以保护它们免受5G信号的干扰。
I'm Jackie Quinn.
我是杰基·奎恩。
Vending machines offering the morning-after pill are becoming more common on US college campuses in the year since the Supreme Court overturned Roe versus Wade.
自从最高法院推翻罗伊诉韦德案以来,提供事后避孕药的自动贩卖机在美国大学校园里越来越常见。
- 上一篇
- 下一篇