和谐英语

被困以色列人质死亡

2024-01-02来源:和谐英语

This is VOA News, I'm Alexis Strope.

这里是美国之音新闻,我是亚历克西斯·斯特罗普。

An Israeli man who was taken hostage by Hamas militants has died in captivity, his community has announced.

一名被哈马斯武装分子劫持为人质的以色列男子在囚禁期间死亡,他的社区宣布了此事。

AP correspondent Karen Chammas reports.

美联社记者卡伦·查马斯报道。

His captors said Sahar Baruch was killed during a failed rescue mission by Israeli forces.

逮捕他的人说,巴鲁克死于以色列军队一次失败的营救行动中。

The Israeli military has only confirmed that two soldiers were seriously wounded in an attempted hostage rescue and that no hostages were freed.

以色列军方只证实,两名士兵在试图营救人质的行动中受重伤,没有人质获释。

At a rally of tens of thousands in Tel Aviv, released hostages called for the rest to be freed.

在特拉维夫举行的数万人集会上,被释放的人质要求哈马斯释放其余人质。

Twenty-five-year-old Baruch was among about 240 people taken hostage during Hamas's October 7 attack on southern Israel, in which militants from Gaza also killed about 1,200 people.

25岁的巴鲁克是哈马斯10月7日对以色列南部发动袭击时劫持的约240名人质之一。来自加沙的激进分子在袭击中还杀害了约1200人。

The Palestinian death toll in Gaza has surpassed 17,400, the majority women and children, according to the Health Ministry in the Hamas-controlled territory.

根据哈马斯控制领土的卫生部数据,加沙的巴勒斯坦死亡人数已超过17400人,其中大多数是妇女和儿童。

I'm Karen Chammas.

我是凯伦·查马斯。

Going around Congress, the Biden administration says it's approved the emergency sale to Israel of nearly 14,000 rounds of tank ammunition worth more than $106 million as Israel intensifies its military operations in the southern Gaza Strip.

拜登政府在国会表示,已批准向以色列紧急出售近1.4万发坦克弹药,价值超过1.06亿美元,目前以色列加强了在加沙地带南部的军事行动。

The State Department said in a statement Saturday that it notified Congress of the sale late Friday after Secretary of State Antony Blinken determined, quote, "an emergency exists that requires the immediate sale" of the ammunitions in the U.S. national security interest.

美国国务院在周六的一份声明中表示,在国务卿安东尼·布林肯确定“存在紧急情况,需要立即出售”符合美国国家安全利益的弹药后,国务院于周五晚些时候通知了国会。

That means the purchase will bypass the congressional review requirement for military sales.

这意味着此次采购将绕过国会对军售的审查要求。

Such determinations are rare but not uNPRecedented, when administrations see an urgent need for weapons to be delivered without waiting for lawmakers' approval.

这样的决定很少见,但并非没有先例,因为政府认为目前急需交付武器,不能再等国会批准了。

For more on these and all the stories we are covering 24 hours a day, visit our website VOAnews.com.

更多关于这些以及我们全天24小时报道的所有故事,请访问我们的网站VOAnews.com。

This is VOA News.

这里是VOA新闻