美国校园口语31-40
2008-08-02来源:
34. Planning a Picnic 准备一次野餐
A: You know, let's do something we haven't done for a long time. I'd like to go on a picnic. Where could we go? Over to the park?
B: No. I want to drive out into the country, find a little creek someplace away from the highway, and have a real old-fashioned picnic lunch with fried chicken, and potato salad, and dill pickles, and lemonade.
A: Sounds like a good idea. Why don't we go this Sunday?
B: I can't make it. I'm busy all weekend, but next Sunday I'm free.
A: It's a date. You furnish the lunch and I'll provide the transportation.
Notes
Real old-fashioned-typical
Sound like 像是
A:喂,让我们搞一点长时间没搞过的活动。我想去野餐。我们去哪儿?到公园那边?
B:不,我想开车到乡下去,在离开公路的地方找一条小溪,搞一次真正的老式野餐,有炸鸡、土豆色拉、泡菜和柠檬水。
A:听起来是个好主意。我们在这个星期日去好吗?
B:我没法去,整个周末我都有事,但下个星期日我有空。
A:就定这天。你负责野餐的食物,我提供交通工具。
35. Getting a Tan 晒晒黑
A: What have you got there?
B: It's my sun lamp. I'm taking it down to the electric shop to be fixed. There's something wrong with the wiring, It blows fuses whenever I plug it in.
A: What in the world do you need a sun lamp for?
B: Well, I want to get a tan and I haven't time to lie in the sun, so I lie under the sun lamp every night for five minutes.
A: That's finr, as long as you don't fall asleep. An hour under one of those things and you'd be just a cinder.
Notes
Sun lamp 紫外线
Fix 修理
In the world 到底(加强语气)
Get a tan 晒黑(通常指去野外或海滩)
Cinder-ash
A:你那是什么东西?
B:我的紫外线灯。拿它到电器店去修理。电线上有些毛病,我一插上插座就把保险丝烧断了。
A:你要紫外线灯到底有什么用?
B:嗯,我想晒晒黑,但又没有时间躺在阳光下,只能每天晚上在紫外线灯下躺五分钟。
A:那不错,只要你不睡着。在这种东西下照一个小时,你就变成灰了。
36. Intermission 剧间休息
A: You were certainly lucky to get tickets for this play. We had to have our reservations in weeks ago.
B: Tom picked them up this afternoon. Someone had just phoned in a last minute cancellation.
A: Where are you sitting?
B: Way up in the first balcony. We can see and hear fine, though. Isn't it a wonderful performance?
A: Oh, yes, the acting's good, but don't you think that the star's a little old for her part? From where we are in the orchestra, you can see every wrinkle on her face.
B: That's why I like balcony seats. You don't lose the illusion.
A: Oh, there's the buzzer. I'll see you after the show.
Notes
Phone in a cancellation 打电话取消预订座位
Orchestra 正厅
Buzzer 预备铃(剧场准备开演前)
A:你能弄到这场演出的票子真是幸运。我们不得不在几星期前预订座位。
B:今天下午汤姆弄到的票。在最后一分钟刚好有人打电话来退票。
A:你们坐在哪儿?
B:在第一楼厅的上面一点。但我们看和听都很清楚。这真是一场精彩的演出,对吗?
A:哦,对,演技很好,但你不觉得演员本人比她所扮演的角色略老了些吗?从我们所在的正厅位子上,你能看到她脸上的每根皱纹。
B:这就是为什么我喜欢楼厅的位子。你不会失去幻想。
A:啊,铃响了。演出结束后再见。
- 上一篇
- 下一篇