中文通俗表达的英语翻译六字篇(三)
2008-10-29来源:和谐英语
402. 要是我就不会。 I wouldn’tif I were you.
403. 你说这什么话? What kind of talk is that? (表示对方讲了一些泄气、刻薄或令人生气的话。
404. 别唠唠叨叨了! Stop blabbering!
405. 我可不这么想。 I don’t think so.
406. 话别说得太满。 Don’t be so sure. (意思是说事情往往不会完全照所想像得那样进行。)
407. 这没什么稀奇。 It’s nothing special.
408. 这个字怎么念? How do you pronounce it?
How do you say this?
409. 我的心在滴血。 My heart hurts. (用来形容内心非常难过)
410. 话别说得太早。 Don’t jinx it.
注:jinx 可译为乌鸦嘴、触霉头,就如闽南语“破格”的意思。当某人在说一则即将发生的好消息,旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可说这句话。
411. 我不是本地人。 I’m not from around here.
注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他“You’re not from around here
aren’t you?”(你不是本地人吧?)
412. 请问您还用吗? Are you finished?
Are you done with that?
413. 没什么好谢的。 No problem.
注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气“的意思。或是当别人向你请求帮助说,回答no problem就表示答应对方。
414. 我看没这必要。 There’s no need. / There’s no necessary.
415. 这是你和谐英语说的喔! You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。
416. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.
417. 怎么不说话了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。
418. 你有完没完啊? Are you through? (表示对方感到不耐烦)
419. 听起来很麻烦。 Sounds like a pain in the ass.
注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.
420. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)
403. 你说这什么话? What kind of talk is that? (表示对方讲了一些泄气、刻薄或令人生气的话。
404. 别唠唠叨叨了! Stop blabbering!
405. 我可不这么想。 I don’t think so.
406. 话别说得太满。 Don’t be so sure. (意思是说事情往往不会完全照所想像得那样进行。)
407. 这没什么稀奇。 It’s nothing special.
408. 这个字怎么念? How do you pronounce it?
How do you say this?
409. 我的心在滴血。 My heart hurts. (用来形容内心非常难过)
410. 话别说得太早。 Don’t jinx it.
注:jinx 可译为乌鸦嘴、触霉头,就如闽南语“破格”的意思。当某人在说一则即将发生的好消息,旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可说这句话。
411. 我不是本地人。 I’m not from around here.
注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他“You’re not from around here
aren’t you?”(你不是本地人吧?)
412. 请问您还用吗? Are you finished?
Are you done with that?
413. 没什么好谢的。 No problem.
注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气“的意思。或是当别人向你请求帮助说,回答no problem就表示答应对方。
414. 我看没这必要。 There’s no need. / There’s no necessary.
415. 这是你和谐英语说的喔! You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。
416. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.
417. 怎么不说话了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。
418. 你有完没完啊? Are you through? (表示对方感到不耐烦)
419. 听起来很麻烦。 Sounds like a pain in the ass.
注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.
420. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)
- 上一篇
- 下一篇