和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

奥巴马感恩节演讲:赦免火鸡"勇气"

2009-11-26来源:和谐英语
You know, there are certain days that remind me of why I ran for this office. And then there are moments like this where I pardon a turkey and send it to Disneyland. But every single day, I am thankful for the extraordinary responsibility that the American people have placed in me. I am humbled by the privilege that it is to serve them, and the tremendous honor it is to serve as Commander-in-Chief of the finest military in the world. And I want to wish a Happy Thanksgiving to every service member at home or in harm's way. We're proud of you and we are thinking of you and we're praying for you.

When my family and I sit around the table tomorrow, just like millions of other families across America, we'll take time to give our thanks for many blessings. But we'll also remember this is a time when so many members of our American family are hurting. There's no question this has been a tough year for America. We're at war. Our economy is emerging from an extraordinary recession into recovery. But there's a long way to go and a lot of work to do.

In more tranquil times, it's easy to notice our many blessings. It's even easier to take them for granted. But in times like these, they resonate a bit more powerfully. When President Lincoln set aside the National Day of Thanksgiving for the first time - to celebrate America's "fruitful fields," "healthful skies," and the "strength and vigor" of the American people - it was in the midst of the Civil War, just when the future of our very union was most in doubt. So think about that. When times were darkest, President Lincoln understood that our American blessings shined brighter than ever.

This is an era of new perils and new hardships. But we are, as ever, a people of endless compassion, boundless ingenuity, limitless strength. We're the heirs to a hard-earned history and stewards of a land of God-given beauty. We are Americans. And for all this, we give our humble thanks - to our predecessors, to one another, and to God.

So on this quintessentially American holiday, as we give thanks for what we've got, let's also give back to those who are less fortunate. As we give thanks for our loved ones, let us remember those who can't be with us. And as we give thanks for our security, let's in turn thank those who've sacrificed to make it possible, wherever they may be.

Now, before this turkey gets too nervous that Bo will escape and screw up this pardon - or before I change my mind, I hereby pardon "Courage" so that he can live out the rest of his days in peace and tranquility in Disneyland.

And to every American, I want to wish you, on behalf of myself, Malia, Sasha, and Michelle, the happiest of Thanksgivings. Thank you very much, everybody.