帮助农民走出困境的措施
Many vegetable growers in China have been affected by fluctuating prices recently. The matter has caught the governments' attention and measures are being introduced to assist the farmers.
中国许多蔬菜种植者最近受变动价格的影响。事情引起政府的关注,采取措施帮助农民。
0.66 yuan per kilogram.
每公斤0.66元。
Cabbage is being sold at that price at a supermarket in Jinan, the capital city of Shandong Province.
山东省济南市超市里的卷心菜就以那个价格卖出。
Li Zhengjie, Supermarket Employee, said, "The selling price is the same as the price we purchased them from the vegetable farmers. It's our way to help them."
超市员工Li Zhengjie说:“卖的价格跟我们从菜农那里买来的价格一样。这是我们帮助他们的方法。”
The move is one of the local government's initiatives to help farmers get through the recent price dive.
该项行动是当地政府主动帮助农民渡过最近价格下跌期。
Several supermarkets and wholesale markets have been circled out to purchase vegetables directly from farmers to reduce the cost.
几个超市和批发市场一起直接从农民那里买蔬菜来减少农民费用。
Zhang Xin, Deputy Director of Bureau of Commerce, Jinan City, said, "The price supermarkets offer should cover the costs of the farmers. The current sales mechanism should prove to be a helpful method."
商务局副局长Zhang Xin说:“超市的价格应包括农民的费用。当前的销售原理应证明是一个有效的方法。”
But finding long-term solutions is what authorities should work on the most.
但是寻找长期的解决方法是官方最该做的。
Poor sales, as well as the price dip have once again brought up the issues of the lack of market information and supervision.
销路不佳和价格下降再一次引起缺乏市场信息和监督的问题。
"We will build a database to monitor major vegetable wholesale markets in the city and to collect information which will be shared by farmers. Logistics is another area to focus on. The government will make arrangements to assure a stable supply." Said Zhang Xin.
“我们会建立一个数据库监控城市主要蔬菜批发市场和收集信息,并跟农民分享。现代物流是另一个关注的焦点。政府会做好准备保证稳定的供应。”Zhang Xin说。
The loss has already been felt.
损失程度在降低。
Though the cost has been high, as long as all the market players learn their lessons, it will be a lesson well learnt.
尽管代价很大,只要所有的市场参与者汲取经验,这将是一门值得学习的课程。
- 上一篇
- 下一篇