和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

台湾刮起安全检查热

2011-05-30来源:CCTV9

It substituted palm oil with the plasticizer DEHP, which is known to cause cancer.
它用增塑剂DEHP代替棕榈油,这都知道会导致癌症。

The manager of the company has been detained, pending further investigation.
公司的经理已经被拘留,等待进一步调查。

Nearly two-hundred manufacturers have so far been found to have used the emulsifier. It's lead to nearly a million drinks being pulled from the shelves in Taiwan.
到目前为止发现大约200家厂商使用了这种乳化剂。这导致台湾约100万瓶饮料被下架。

Contaminated products have also been sold to the mainland, Hong Kong, the UK, and the US.
受污染的产品已经销往中国大陆,香港,英国和美国地区

Taiwan's health authorities are promising to step up efforts to crack down on illegal food additives.
台湾卫生当局答应将加大力度打击非法食品添加剂。

As the disruption continues for Taiwan's drinks companies, an end to the safety scandal seems a long way off.
由于这对台湾饮料公司造成的破坏还在持续,要结束这个安全丑闻看起来还很遥远。