2011年中国大运会代表团成立
With an eye on topping the medal table at this summer's Universiade, China is getting ready to send its largest delegation ever to Shenzhen.
着眼于登上本届世界大学生夏季运动会奖牌榜首位,中国正准备向深圳大运会派出史上最大的代表团。
The 2011 Universiade, begins in Shenzhen on August 12th, with Chinese Team introduced here in the Capital today at Beijing Sport University.
2011年世界大学生运动会将于8月12日在深圳举行,中国代表队今天在首都的北京体育大学成立。
The 2011 Universiade is the latest large-scale international sports event for China. It will see more than 13,000 athletes from 180 countries and regions take part, competing in 24 sports and 306 events.
2011年世界大学生运动会是中国将举办的最新一届大规模的国际体育运动会。它将见证来自180个国际和地区的一万三千多名运动员参加24个大项,306个小项的比赛。
The delegation for China will see 505 athletes from 110 universities around China participate in 24 sports and 283 events. China, is looking to improve on it's third place medal table showing at the last Universiade and hope to finish on top on home soil.
中国体育代表团将有来自中国各地110所高校的505名运动员参加24个大项,283个小项的比赛。中国期望提高它在上届世界大学生运动会奖牌榜第三的位置,并在家门口登上奖牌榜首位。
The 26th Shenzhen Universiade will be the largest Universiade ever held. It is organized for university students by the International University Sports Federation and is also known as the World University Games.
第26届深圳世界大学生运动会将会是有史以来最大型的一届大运会。它是国际大学生体育联合会为大学生组织的运动会,也被称为World University Games(世界大学生运动会)。
- 上一篇
- 下一篇