天安门广场装饰迎国庆
For decades, people have become accustomed to seeing the large flower beds on Tian'anmen Square during festivals. One of those occasions is National Day, and this week, the monumental decorating project got underway.
几十年来,人们已经习惯在节日期间看到天安门广场上摆放的巨大花坛。其中的一个节日是国庆节,这个星期,纪念美化工程已经开始了。
The tradition of decorating Tian'anmen Square with flower terraces began in 1986. This year, the major formation in the center will be a huge red lantern, some 50 meters long and 15 meters high.
用花台来美化天安门广场的传统始于1986年。今年,花坛中心的主体物是一只大红灯笼,长50米,高15米。
Decked with golden Chinese knot and auspicious clouds, the lantern will represent best wishes for the country. A series of smaller terraces lining the east and west of the square will be adorned with local flowers such as Chrysanthemum and pansy.
装饰着金色中国结和祥云的灯笼将代表着人们对国家的美好祝福。排列在广场东面和西面的一系列更小的平台将装饰上本地花朵,例如菊花和三色紫罗兰。
After the Mid-Autumn festival, there will be 12 groups of terraces set along Chang'an Avenue from Jianguomen to Fuxinmen. The total number of flowers exhibited for National Day will be up to 20 million pots.
中秋节过后,沿着长安街从建国门到复兴门将会设置12组平台。国庆节期间展示的花的总数将达2000万盆。
The whole decorating project should be completed by September 25th.
整个美化工程应该在9月25日完成。
- 上一篇
- 下一篇