通用在中国投资升级
General Motors seeking to buy back a one percent stake sold to its main Chinese joint venture partner, as it expands its technology investments in the Chinese market.
为了扩大在中国市场的技术投资,通用汽车公司正设法回购卖给其主要的中国合资伙伴1%的股份。
The Detroit company opened an advanced technology center in Shanghai on Wednesday meant to help it design lighter, safer and more efficient cars for China - a market that has proved crucial to its survival.
这家在底特律公司周三在上海开办来了一个前瞻技术中心,旨在帮助其为中国设计更轻便、更安全、更高效的汽车——事实证明,中国市场对通用汽车公司的生存来说至关重要。
The center opened a day after GM announced plans to develop a brand new electric vehicle, "Architecture", with flagship venture partner, Shanghai Automotive Industrial Corp.
在前瞻技术中心开办的前一天,通用公司宣布与其旗舰合作伙伴,上海汽车公司开发一个新的电动车品牌,“Architecture” 的计划。
Dan Akerson, Chairman & CEO of GM said, "This facility is symbolic about exactly how important China is to General Motors and how important we hope General Motors is and will be to China."
通用汽车董事长兼首席执行官艾克森表示:“这个机构象征着中国对通用汽车公司来说有多重要,象征着我们希望通用汽车公司对中国的现在和将来而言有多重要。”
While the Chinese car market has cooled considerably in recent months, following the expiration of tax incentives and subsidies meant to spur sales during the financial crisis, it remains the world's largest and fastest growing major market for sales of new vehicles.
尽管中国汽车市场最近几个月已经冷却下来,接下来是旨在金融危机期间刺激销售的税收鼓励和补贴的终止,它仍然是世界上最大和增长最快的新车销售的主要市场。
Mary Barra, senior VP of GM Global Product Dev’t said, "It really is a pretty expansive market. It's growing at a rapid pace and also the technology innovation is growing at a rapid pace. So China is a very critically important market for us as General Motors works to improve our performance around the globe."
通用汽车公司全球产品开发部资深副总裁Mary Barra称:“这真的是一个相当庞大的市场。它正在快速增长,技术创新也发展得很快。所以中国对我们来说是一个极其重要的市场,因此通用汽车公司努力提高我们在全球范围内的汽车性能。”
GM is adamant about its commitment to developing electric vehicles specifically for the Chinese market which would qualify the car for government subsidies, amounting to about 19,000 US dollars per car.
通用汽车公司坚定不移地致力于为中国市场量身定做,符合政府汽车补贴标准的电动车,每辆车共计19,000美元。
Kevin Wale, president of GM China said, "The vehicle will be designed here and manufactured here, so it will obviously qualify for any incentives that may apply at that stage. We do not know what incentives will apply in the future."
通用汽车中国公司总裁甘文维表示:“汽车将在这里设计,在这里制造,所以很明显它将符合这个阶段可能实施的任何鼓励机制。我们不知道将来会实行什么鼓励政策。”
GM's own sales in China have risen 5.4 percent so far this year to 1.6 million units as of the end of August.
截止至今年8月底,通用汽车公司今年在中国的销售额提高了5.4%,达160万辆。
- 上一篇
- 下一篇