周小川回应新兴国家援助欧洲
相关文章:
It’s “too early” to determine how emerging economies can further help the euro area overcome its sovereign debt crisis because reforms are still under way, China’s central bank Governor Zhou Xiaochuan said.
中国央行行长周小川表示,现在确定新兴经济体如何进一步帮助欧元区战胜其主权债务危机还“为时尚早”,因为改革还在继续着。
“We need to first see if euro-zone countries can implement their July 21 decision,” Zhou told reporters at the International Monetary Fund in Washington on Sept. 24, referring to a pledge by European leaders to expand the powers of a regional rescue fund. He doesn’t expect Greece will default on its debt and anticipates Europe will be able to overcome its crisis through reform, he told reporters.
周小川9月24日在华盛顿国际货币基金年会上告诉记者:“我们要先看看欧元区国家是否能落实他们7月21日的决议”,这指的是欧洲领导人承诺扩大地区援助基金的规模。周小川告诉记者,他认为希腊不会拖欠债务,预计欧洲能通过改革战胜危机。
Group of 20 finance chiefs last week pledged coordinated efforts to tackle rising risks as Greece teeters on the brink of default and stocks around the world plunged. Attention has focused on the potential for emerging economies to aid Europe as Japan and the U.S. grapple with their own expanding debt burdens and struggling growth.
在希腊面临债务违约,全球股市暴跌之时,20国集团财长上周承诺协力解决不断上升的危机。由于日本和美国正努力应付其不断增加的债务负担、奋力增长,新兴经济体援助欧洲已成为关注的焦点。
- 上一篇
- 下一篇