天宫一号飞行任务进行联合演练
相关文章:
On the afternoon of September 25, all participants of the “Tiangong-1” mission completed a joint rehearsal at the launching site. The results showed that the launch conditions were ripe with smooth commanding within all systems and units, proper technical conditions and devices in sound operation.
9月25日下午,所有参加“天宫一号”任务的参与者在发射场完成了一次联合演练。结果显示,发射条件成熟,各个系统组织指挥顺畅,技术状态正确,设备运行良好。
The combined launcher-rocket of the “Tiangong-1” target spacecraft was transported to the launching site on the morning of September 20, and then function test was conducted on the launcher and the target spacecraft in addition to interface matching check, joint check upon locations of the launcher and the rocket, joint drill, and electromagnetic compatibility testing. The comprehensive joint rehearsal at the launching site conducted on September 25 was a comprehensive simulation drill according to the launching procedures which verified the working status of major systems.
“天宫一号”目标飞行器的联合火箭发射器9月20日早上运到发射区,接着,除了进行接口匹配检查,器箭地联合检查,合练及电磁兼容性试验,还实施了火箭、目标飞行器功能测试。9月25日在发射场进行的综合联合演练,是按发射流程进行的一次综合模拟演练,以验证各大系统的工作状况。
At 14:30, the joint rehearsal entered the 3-hour countdown under the unified command of the Beijing Aerospace Control Center. The “Tiangong-1” target spacecraft will receive comprehensive quality review on all of its systems and complete fuel filling in the next few days.
14点30分,在北京航天飞行控制中心的统一指挥下,联合演练进入3小时倒计时。接下来几天,“天宫一号”目标飞行器的各个系统将接受综合的质量检查,并完成燃料的加注工作。
- 上一篇
- 下一篇