公安逮捕网络聊天室吸毒人员
相关报道:
BEIJING, Oct. 30 (Xinhua) -- China's police arrested 12,125 suspects during a recent nationwide campaign against Internet-based drug addiction and sale, the Ministry of Public Security (MPS) announced Sunday.
新华社北京10月30日电——公安部周日宣布,中国警方在最近全国范围反网络吸贩毒行动中逮捕了12125名嫌疑人。
Police across the country busted 144 rings involved in drug production and trafficking and 22 secret drug-producing sites, and confiscated 308.3 kg of illicit drugs.
全国警察部门打掉制贩毒团伙144个,秘密制毒场所22个,缴获毒品308.3千克。
The battle was conducted after some criminal suspects were found to be using online video platform to conduct sales and gather drug addicts, said Liu Yujing, a senior narcotics control official with the MPS.
公安部禁毒局局长刘跃进透露,这次的斗争是在警方发现一些犯罪嫌疑人利用网络视频平台进行毒品销售、聚集吸毒者后进行的。
In March, police in the cities of Lanzhou and Xi'an in west China found some people were getting and selling drugs through chatting in online chatting room, which were usually inaccessible to outsiders.
三月份,中国西部的兰州、西安警方发现一些人通过在网络聊天室聊天获得和销售毒品,该网络聊天室外人通常是不能进入的。
New comers could only be allowed to enter the online chatting room after being introduced by "acquaintances" and performing drug-addiction through the online video, Liu said.
刘透露,新来者必须经过“熟人”引荐,且需要通过网络视频表演吸毒行为进行认证后才能进入网络聊天室。
The MPS soon launched a nationwide battle to fight against online drug-related activities on Aug. 31, and started tightening the net to seize the suspects on Sept. 2.
很快地,公安部8月31日开展一场全国范围的反网络涉毒活动的斗争,9月2日,开始收网抓捕嫌疑人。
Among the 12,125 arrested suspects, 66.2 percent are young people under 35 years old, and 2.6 percent are under 18, with the youngest being 14 years old, according to Liu.
据刘称,在被逮捕的12125名嫌疑人中,66.2%是35岁以下地年轻人,2.6%未满18岁,其中最小的是14岁。
Criminal suspects turned to the Internet for drug addiction and distribution for it is harder for them to be detected in such way, said Liu, urging websites and those concerned to take their responsibility in fighting such illegal activities.
犯罪嫌疑人盯上网络来吸贩毒是因为这种方式很难被发现,刘这样表示,并敦促网站和相关人员承担责任,与这样的违法行为作斗争。
Meanwhile, Liu said China's existing laws and regulations should be upgraded to facilitate the legal handling of such cases involving Internet-based drug-related crimes.
同时,刘指出,中国现有的法律法规应该升级,以便能依法处理这样的网络涉毒犯罪案件。
- 上一篇
- 下一篇