和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

洛杉矶的娱乐产业科技博览会

2012-03-06来源:CCTV9

On the heels of the Academy Awards, Los Angeles is playing host to an Entertainment Technology Expo, to bring together budding directors and oscar nominated cinematographers. The event provides the perfect forum for filmmakers to chat about their latest cameras, editing software and techniques - all under the same roof.
继奥斯卡金像奖之后,洛杉矶正在举办娱乐产业科技博览会,将刚刚崭露头角的导演和奥斯卡提名电影摄影师聚集在一起。这项活动为电影制作人提供了一个畅谈他们最新的摄影机、剪辑软件和技术的绝佳平台——所有这些都是在同一屋檐下进行的。

Paddling in a pond while your feet stay dry. Things aren’t always what they seem at the Entertainment Technology Expo, which showcases the latest trends in the ever-changing world of movie production.
在池塘里戏水,脚却是干的。在娱乐产业科技博览会上,事情并非如你所见的那样,博览会展示了千变万化的电影制作领域的最新趋势。

Like this 3D camera, which is filming visitors in real time with a new perspective.
这个3D摄像机用一种新的视觉实时地为游客拍摄。

Held at LA Centre Studios in downtown Los Angeles, the industry summit, made up of top entertainment, technical innovators and content experts, is showcasing tomorrow’s media technologies.
在洛杉矶商业区的LA Centre Studios举行的商业峰会是由顶尖娱乐、技术改革者和内容专家组成,展示了未来的媒体技术。

Kristin Petrovich Kennedy, President of Createsphere, said "We have world class content creators here today. Producers, directors, visual effects people and cinematographers all gathering to learn about the next in technology and the tools in the trade."
Createsphere 总裁Kristin Petrovich Kennedy称:“现在在这里,我们拥有世界级的内容制作者。制片人、导演、视觉效果人员和电影摄影师全都聚集在一起了解科技的未来和谋生的工具。”

Content creators and managers are also discussing and sharing the latest trends and products including, the newest cameras used for film making, post production, new video editing software and advertising.
内容制作者和管理人也讨论和分享了最新趋势及产品,其中包括用于电影制作、后期制作的最新摄影机、新的视频剪辑软件和广告宣传。

Some say today’s big trend in the movie business is digital cinema cameras, which is said to be transforming the entire movie business.
一些人表示,现今电影行业的大趋势是数字电影摄影机,据说这将改变整个电影行业。

Jeff Cronenweth, ASC Oscar- nominated cinematographer, said "I see that the future is changing more in that way but I had always hoped that there would be a balance of both and we would have an opportunity as storytellers to decide what medium best served each story we were going to tell. I hope that film stays around as long as it can but in the event it doesn’t, it certainly is the lineage to everything that we have ever done and it’s our history in this industry."
ASC奥斯卡提名电影摄影师Jeff Cronenweth称:“我知道未来更多的是往那方面改变,但是我一直希望这两者之间有一种平衡,我们将有机会以说书人的身份去决定什么媒体能最好地为我们将要讲的故事服务。我希望电影可以尽可能长地在身边,但是结果却是不能,它一定是我们做过的事的传承,是我们这个行业的历史。”

Video demonstrations with audience participation included the unveiling of the newest digital movie cameras. This one might look like a smaller version of a regular studio camera, but after a multitude of lenses are added, it grows to four times its size.
有观众参与的视频展示包括最新数字电影摄像机的发布。这一台看起来像普通的摄影棚摄像机的更小版,但是加上许多镜片之后,它的尺寸增加了四倍。

Another trend is the advancement of workstations. This is the world’s first all-in-one workstation and comes in at only 27 inches. The monitor opens up storing interchangeable computer components. It can be used on travelling movie sets for editing, animation, illustration or visual effects or anyone who wants to create original digital content on the go. The products are geared towards Hollywood but can be used by anyone.
另一个趋势是工作站的提升。这是世界上首个一体化的工作站,只有27英寸。检测器打开存储可交换的电脑与案件。它可以用在旅行电影摄影场,用于剪辑、动画制作、图解或视觉效果,或任何想创造原始的数目内容。这些产品是为了适应好莱坞的,但是任何人都可以使用。