用于“动词+宾语+不定式”句式的常用动词和易错表达
●汉语可说“拒绝某人做某事”,但英语不说 refuse sb to do sth。如:
他拒绝我使用他的自行车。
误:He refused me to use his bike.
正:He refused to let me use his bike.
正:He didn’t allow me to use his bike.
●汉语可说“惩罚某人做某事”,但英语不说 punish sb to do sth。如:
老师罚他扫地。
误:The teacher punished him to sweep the floor.
正:The teacher punished him by requiring him to sweep the floor.
●汉语可说“建议某人做某事”,但英语不说 suggest sb to do sth。如:
他妻子建议他戒烟。
误:His wife suggested him to give up smoking.
正:His wife suggested that he (should) give up smoking.
正:His wife suggested his [him] giving up smoking.
正:His wife advised him to give up smoking.
●汉语可说“同意某人做某事”,但英语不说 agree sb to do sth。如:
他们同意我做这事。
误:They agreed me to do it.
正:They agreed to let me do it.
正:They agreed to my doing it.
●汉语可说“通知某人做某事”,但英语不说 inform sb to do sth。如:
我已通知他们马上离开。
误:I've informed them to leave at once.
正:I've told them to leave at once.
正:I've informed them that they must leave at once.
●汉语可说“欢迎某人做某事”,但英语不说 welcome sb to do sth。
欢迎你们来我们学校。
误:Welcome you to come to our school.
正:Welcome to our school.
让我们欢迎
误:Let’s welcome Mr Smith to speak.
正:Let’s welcome Mr Smith and ask him to speak.
●汉语可说“坚持某人做某事”,但英语不说 insist sb to do sth。如:
他坚持要我留在那儿。
误:He insisted me to stay there.
误:He insisted on me to stay there.
正:He insisted on my staying there.
正:He insisted that I (should) stay there.
●汉语可说“希望某人做某事”,但英语不说 hope sb to do sth。如:
他希望他所有的学生都能考上大学。
误:He hopes all of his students to pass the college entrance examinations.
正:He hopes for all of his students to pass the college entrance examinations.
正:He wishes all of his students to pass the college entrance examinations.
正:He hopes that all of his students can pass the college entrance examinations.