关于垂悬过去分词的几点说明
关于垂悬过去分词的几点说明
1. 根据英语语语法规则,过去分词或过去分词短语在句子中用作状语时,其逻辑主语必须与句子主语保持一致。如:
Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 从远处看,这座岛屿就像一朵云彩。
此句是是正确的,因为过去分词短语Viewed from a distance的逻辑主语就是句子主语the island,该分词短语可改写为:When it (=the island) was viewed from a distance.
2. 如果过去分词或过去分词短语在句子中用作状语时,其逻辑主语与句子主语不一致,那么这个过去分词就叫垂悬的过去分词(或叫无依着的过去分词)。垂悬的过去分词通常被认为是不合语法的,是错误的。如:
Moved by his speech, tears came to the girl’s eyes. 被他的发言所感动,我禁不住掉下了眼泪。
此句不正确,因为过去分词短语moved by his speech的逻辑主语应该是the girl,而句子主语却是tears,两者不一致。
3. 解决垂悬分词(即分词的逻辑主语与句子主语不一致)的方法通常有两种:一是改变句子结构,使句子主语与分词一致;二是在分词前面添加分词自己的主语,构成分词的独立主格结构。如:
Moved by his speech, the girl couldn’t hold back her eyes. 被他的发言所感动,这个女孩禁不住掉下了眼泪。
此句正确,因为过去分词短语moved by his speech的逻辑主语是the girl,而句子主语也是the girl,两者一致。
The girl moved by his speech, tears came to her eyes. 这个女孩被他的发言所感动,禁不住掉下了眼泪。
此句正确,因为过去分词短语moved by his speech前添加了自己的逻辑主语是the girl,构成独立主格结构,这样一来就无需与句子主语保持一致了。
- 上一篇
- 下一篇