名师详解语法易错题(04)
17. _________ my opinion, the meeting should _________ put off to next Friday.
A. In, be B. According to, be C. In, 不填 D. According to, 不填
【分析】此题容易误选D,根据中文意思,此句的意思应是“根据我的看法,会议应该推迟到下周星期五”,许多同学由于受此影响,将句中的“根据”用 according to 表示,将句中的“推迟”用 put off 表示。本来,这两个词表示以上意思并没有错,但问题是,在一定的搭配和语境中,英语是有其习惯的。按照英语习惯,opinion 不宜与 according to 搭配,要表示“根据某人的看法”,英语习惯上用 in one’s opinion;句中第二空用 put off 表示“推迟”本来也不错,但问题是,此句的主语是 meeting,所以其后谓语 put off 应是被动的,而不能直接用主动式。所以此题最佳答案为A。
18. “Mum, you are _________ on the phone.” “I’m coming.”
A. asked B. pleased D. answered D. wanted
【分析】此题最佳答案为D,其余三个选项均有根据中文意思误选。be wanted on the phone 是一种电话找人的常用表达。又如:
You are wanted on the phone. 你的电话(电话找你;这电话是找你的)。
比较以下各表达(want 表示“需要(某人)”,“要求(某人)在场”):
You will not be wanted this afternoon. 今天下午用不着你了(今天下午你就不必来了)。
You are wanted immediately in the director’s office. 主任让你立即去他办公室。
19. All people, both _________ , need _________.
A. rich and poor, food and drink B. rich and poor, drink and food
C. poor and rich, food and drink D. poor and rich, drink and food
许多同学受汉语表达的影响,将“贫富”直译为 poor and rich,将“饮食”直译为 drink and food,从而误选D。其实,此题的正确答案为A,即英语在表示“贫富”和“饮食”这两个概念时,与汉语表达的词序刚好相反,即要分别说成 rich and poor 和 food and drink。类似地,以下英汉语的表达也不一致,注意不要受汉语习惯的影响而弄错了英语表达的词序:
land and water 水陆 north and south 南北
food and clothing 衣食 flesh and blood 血肉
backwards and forwards 来回地
有时也有这样的情况,汉语只有一种词序,而英语即可倒过来,有两种词序。如:
day and night / night and day 日夜(注:汉语不说“夜日”)
old and young / young and old 老少(注:汉语不说“少老”)
father and mother / mother and father 父母(注:汉语不说“母父”)
mind and body / body and mind 身心(注:汉语不说“心身”)
又如,汉语说“兄妹”,英语通常说成 brother and sister,但有时也说 sister and brother,如 2001年春季上海高考英语的阅读理解题第A篇就有 his sister and brother 一说;再如,汉语说“男女”,英语通常说成 man and woman,但有时也说 woman and man,如2001年全国高考英语的阅读理解第E篇就有 200 women and men 一说;等等。
以上有关用法,很多是个习惯问题,同学们平时要多留心。
- 上一篇
- 下一篇