could have done用法详解
6. 表示批评或责备
即表示过去本来有责任或义务应该做某事的,但实际上却没有做成,含有批评和责备的意味,通常译为“本来应该”“本来可以”等。如:
You could have started a little earlier. 你本可早点动身的。
You could have helped me—why did you just sit and watch? 你本来可以帮我一把嘛——为什么你只是坐在那儿观望呢?
7. 表示可能达到的极限
表示即使人们尽力而为去做某事,但还是未能做成,通常用于否定句。如:
I couldn’t have won, so I didn’t go in for the race. 反正我也赢不了,所以我就没有参加赛跑。
I couldn’t have enjoyed myself more—it was a perfect day. 我玩得没法再痛快了——这一天简直痛快极了。
8. 表示惊讶
表示对所发生的情况感到惊奇,含有“竟然”的意味。如:
It seems inconceivable that the accident could have happened so quickly. 这一事故发生得这么快,简直不可思议。
Well, I’m blowed! I should never have thought you could have done it. 真想不到! 我从未想到居然办得到。
9. 用于虚拟语气
在虚拟条件句中,当谈论过去的情况时,其句型通常是:主句用“could / would / should /might +have+过去分词”,从句用过去完成时。如:
If he had known the facts, he could have told us what to do. 如果他了解事实,他是可能告诉我们怎样做的。 (www.hxen.net)
If anybody had asked me, I could have told them what happened. 如果有谁问过我,我可以告诉他们发生了什么情况。
10. 用于口语惯用表达
如用于I could have sworn…,表示“我可以发誓”“我千真万确”。如:
I could have sworn I’d paid that bill. 我可以发誓我付过账。
I could have sworn I heard a knock at the door. 我千真万确听到了敲门声。
- 上一篇
- 下一篇